Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América en el documento A/C.3/57/L.39. | UN | 83 - وأجرى تصويت مسجل على التعديل المقترح من الولايات المتحدة الأمريكية الوارد في الوثيقة A/C.3/75/L.39. |
El hecho de aprobar la enmienda propuesta por el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte implicaría que la Comisión Especial ha cometido un error. | UN | والموافقة على التعديل المقترح من المملكة المتحدة ستعني ضمنا أن اللجنة الخاصة قد أخطأت التصرف. |
En la enmienda propuesta por Egipto se hace referencia a asuntos que son de la jurisdicción interna de los Estados. | UN | ويشير التعديل المقترح من قِبل مصر إلى أمور تقع في نطاق اختصاص الدولة. |
No se opone a la modificación propuesta por el Sr. Neuman, que refuerza el artículo 19 y al mismo tiempo lo vuelve más comprensible. | UN | وأضاف قائلاً إنه لا يعارض التعديل المقترح من السيد نيومان، الذي يعزز المادة 19 بينما يزيد من إمكانية فهمها. |
Por consiguiente, Egipto apoya la enmienda propuesta por Botswana, al mismo tiempo que reafirma las obligaciones internacionales de los Estados Miembros. | UN | ولذلك، تؤيد مصر التعديل المقترح من قِبل بوتسوانا، ما دام يعيد التأكيد على الالتزامات الدولية للدول الأعضاء. |
Su delegación, por tanto, votará en contra de la enmienda propuesta por el Pakistán. | UN | ولذا فإن وفده سيصوت ضد التعديل المقترح من باكستان. |
la enmienda propuesta por el Pakistán está claramente destinada a un titular de mandato en particular. | UN | وتابع قائلا إن التعديل المقترح من باكستان يستهدف بوضوح واحدا بعينه من المكلفين بولاية. |
13. En la misma sesión, se pidió que se sometiera a votación registrada la enmienda propuesta por el representante de los Estados Unidos de América. | UN | ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، طلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح من جانب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية. |
La PRESIDENTA confirma que la referencia a la ex República Yugoslava de Macedonia se ha eliminado de la enmienda propuesta por la Federación de Rusia. | UN | ٨١ - الرئيس: أكدت أن اﻹشارة إلى جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد تم حذفها من التعديل المقترح من الاتحاد الروسي. |
20. Por 57 votos contra 5 y 3 abstenciones, queda rechazada la enmienda propuesta por los Estados Unidos de América. | UN | ٢٠ - رفض التعديل المقترح من الولايات المتحدة اﻷمريكية بأغلبية ٥٧ صوتا مقابل ٥ أصوات مع امتناع ثلاثة أعضاء عن التصويت. |
De lo contrario, podríamos aceptar la enmienda propuesta por la representante de Armenia, junto con la sugerencia de los representantes del Iraq, del Irán y de Cuba, que la representante de Armenia acaba de leer en voz alta. | UN | وإن لم يكن الأمر كذلك، فإننا سنناقش التعديل المقترح من ممثلة أرمينيا أو نوافق عليه، سوية مع اقتراح ممثلي العراق وإيران وكوبا، الذي قرأته للتو ممثلة أرمينيا. |
7. Se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Israel, que figura en el documento A/C.2/60/L.65. | UN | 6 - أُجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من إسرائيل والوارد في الوثيقة A/C.2/60/L.65. |
49. La Presidenta entiende que el Comité desea adoptar la enmienda propuesta por la representante del Canadá. | UN | 49- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة الجامعة ترغب في اعتماد التعديل المقترح من ممثلة كندا. |
El párrafo 2 del proyecto de artículo 49 introduce una excepción a la norma establecida en el párrafo 1; la enmienda propuesta por la representante de Nigeria podría dar una sensación equivocada del contenido del proyecto de artículo. | UN | تشكل الفقرة 2 من مشروع المادة 49 استثناء من القاعدة الواردة في الفقرة 1؛ ومن شأن التعديل المقترح من قِبل ممثلة نيجيريا أن يعطي الانطباع الخاطئ فيما يتعلق بمحتوى مشروع المادة. |
25. La Sra. Khvan (Federación de Rusia) dice que la enmienda propuesta por el Pakistán mejora el texto. | UN | 25 - السيدة خْفان (الاتحاد الروسي): قالت إن التعديل المقترح من جانب باكستان حسّن النص. |
Cree entender que la Conferencia desea aprobar las recomendaciones contenidas en el párrafo 11 del informe, incluida la enmienda propuesta por el representante del Servicio de las Naciones Unidas de Actividades Relativas a las Minas, con la redacción formulada por el Coordinador. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يرغب في الموافقة على التوصيات الواردة في الفقرة 11 من التقرير قيد النظر بما في ذلك التعديل المقترح من ممثل دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بالصيغة التي عرضها المنسق. |
8. A petición del representante de Armenia, se procede a votación registrada sobre la enmienda propuesta por Azerbaiyán al proyecto de decisión A/C.4/67/L.7. | UN | 8 - بناء على طلب ممثل أرمينيا، أجري تصويت مسجل على التعديل المقترح من أذربيجان على مشروع المقرر A/C.4/67/L.7. |
Debe rechazarse la modificación propuesta por la representante del Canadá a menos que se pueda suavizar. | UN | وما لم يتسن تخفيف صياغة التعديل المقترح من ممثل كندا، ينبغي رفضها. |
Aceptar la enmienda de Jordania sería apartarse de lo acordado entonces y ello no es | UN | وقال إن قبول التعديل المقترح من الوفد الأردنى يعني الخروج عما كان متفقا عليه حينذاك، وهو أمر غير مقبول. |
La representante de los Estados Unidos de América pidió que se sometiera a votación nominal la propuesta de enmienda del representante de Cuba, que fue aprobada por 12 votos contra 1, y 3 abstenciones. El resultado de la votación fue el siguiente: | UN | ٢٨ - وقد طلب ممثل الولايات المتحدة اﻷمريكية إجراء تصويت بنداء اﻷسماء على التعديل المقترح من كوبا الذي اعتمد بأغلبية ٢١ صوتا مقابل صوت واحد وامتناع ٣ أعضاء عن التصويت، وكانت نتيجة التصويت كما يلي: |
Solicito al representante de Sierra Leona que repita el texto de la enmienda propuesta. | UN | أطلب من ممثل سيراليون أن يكرر نص التعديل المقترح من قبله. |