"التعذيب في أماكن" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de la tortura en los lugares
        
    • tortura en los lugares de
        
    • tortura en lugares de
        
    • de la tortura en los centros
        
    • de tortura en los lugares
        
    Expresó preocupación por el uso de la tortura en los lugares de detención, las precarias condiciones penitenciarias y la denegación de atención médica a los presos. UN وأعربت المؤسسة عن قلقها إزاء استخدام التعذيب في أماكن الاحتجاز وإزاء رداءة ظروف السجن وحرمان السجناء من الرعاية الطبية.
    También menciona su preocupación por la práctica continuada de la tortura en los lugares de detención. UN وأعرب أيضاً عن قلقه إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    Medidas para prohibir la tortura en los lugares de detención UN التدابير الكفيلة بمنع التعذيب في أماكن الاحتجاز
    La delegación proporcionó información sobre la Dirección de Denuncias contra la Policía y la Oficina del Ombudsman, creadas para examinar las denuncias de casos de tortura en lugares de detención; se consideraría la posibilidad de ratificar el Protocolo Facultativo de la Convención contra la Tortura. UN وقدمت معلومات عن هيئة تلقي الشكاوى ضد الشرطة ومكتب أمين المظالم المنشأين للنظر في مزاعم التعذيب في أماكن الاحتجاز. وسيجري النظر في التصديق على البروتوكول الإضافي لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    88. Para ocuparse de la práctica en curso de la tortura en los centros de detención, el Gobierno debe: UN 88- ومن أجل التصدي لاستمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز، على الحكومة أن تقوم بما يلي:
    Las denuncias de tortura en los lugares de reclusión eran motivo de inquietud. UN وادعاءات التعذيب في أماكن الاحتجاز تشكل مصدر قلق.
    El Sr. Ojea Quintana también expresó su preocupación por la continua práctica de la tortura en los lugares de detención. UN وأعرب السيد أوجيا كوينتانا أيضاً عن قلقه إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    23. La prevención de la tortura en los lugares de privación de libertad es una responsabilidad compartida por las diversas instituciones que desempeñan su actividad en la esfera de la administración de justicia. UN 23- يعتبر منع التعذيب في أماكن الحرمان من الحرية مسؤولية مشتركة لعدة مؤسسات تعمل في ميدان إقامة العدل.
    Seguían preocupando a Suecia las informaciones según las cuales el empleo de la tortura en los lugares de detención de Uzbekistán podía considerarse " sistemática " . UN ويساور السويد قلق إزاء التقارير التي تشير إلى أن التعذيب في أماكن الاحتجاز أصبح " منهجياً " .
    136.132 Eliminar la práctica de la detención arbitraria y poner fin al empleo de la tortura en los lugares de detención (Federación de Rusia); UN 136-132- التخلي عن ممارسات الاحتجاز التعسفي ووضع حد لاستخدام التعذيب في أماكن الاحتجاز (الاتحاد الروسي)؛
    13. Rogamos faciliten datos sobre las medidas adoptadas para que el mecanismo nacional de prevención de la tortura en los lugares de detención pueda realizar una vigilancia y una inspección efectivas e independientes, sin previo aviso e ilimitadas, de los lugares de detención. UN 13- ويرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لضمان قدرة الآلية الوطنية لمنع التعذيب في أماكن الاعتقال على مراقبة هذه الأماكن وتفتيشها بفعالية واستقلالية ودون سابق إشعار ولا قيود.
    114.54 Crear rápidamente un órgano de vigilancia independiente en atención a la ratificación del OP-CAT que, además del ACNUDH y el CICR, permita también a las ONG acceder a las cárceles, contribuyendo así a la prevención de la tortura en los lugares de detención (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte); UN 114-54- التعجيل بإنشاء هيئة رصد مستقلة تتفق مع التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، بما من شأنه أن تتمكن المنظمات غير الحكومية، إلى جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان واللجنة الدولية للصليب الأحمر، من زيارة السجون والمساهمة في منع التعذيب في أماكن الاحتجاز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية)؛
    El Relator Especial también expresó su preocupación por que seguía practicándose la tortura en los lugares de detención. UN كما أعرب المقرر الخاص عن قلقه إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    G. tortura en lugares de detención secreta 67 - 69 16 UN زاي - التعذيب في أماكن الاحتجاز السرية 67-69 20
    G. tortura en lugares de detención secreta UN زاي - التعذيب في أماكن الاحتجاز السرية
    62. Siguió habiendo casos de tortura en lugares de detención. UN 62- واستمر التعذيب في أماكن الاحتجاز.
    Suecia también mostró preocupación por las indicaciones procedentes de la sociedad civil sobre la utilización de la tortura en los centros de detención y el hecho de que las condiciones de vida en los establecimientos penitenciarios fueran insuficientes. UN وأعربت السويد عن قلقها أيضاً إزاء ما أشار إليه المجتمع المدني من حالات استعمال التعذيب في أماكن الاعتقال وإزاء مستويات وظروف العيش غير الملائمة في السجون.
    11. El Relator Especial está preocupado por que continúe la práctica de la tortura en los centros de detención en Myanmar. UN 11- يساور المقرر الخاص القلق إزاء استمرار ممارسة التعذيب في أماكن الاحتجاز في ميانمار.
    Gracias a la labor de las organizaciones de defensa de los derechos humanos y las instrucciones de los Ministerios de Seguridad y Defensa, los actos de tortura en los lugares de detención, incluidas las comisarías de policía y las brigadas de la gendarmería, habían disminuido considerablemente. UN وأشارت إلى أن أعمال التعذيب في أماكن الاحتجاز لا سيما مراكز الشرطة والدرك، قد انخفضت بشكل ملحوظ بفضل جهود المنظمات المدافعة عن حقوق الإنسان وتعليمات وزارتي الأمن والدفاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus