"التعرض البيئي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • exposición ambiental
        
    • exposiciones ambientales
        
    • exposición del medio ambiente
        
    • la exposición de fondo
        
    Si así es, es muy poco probable que la exposición ambiental pueda causar efectos adversos. UN ولذلك، فإن إحتمال حدوث تأثيرات ضارة من جراء التعرض البيئي للرصاص يعتبر ضعيفاً.
    Las razones de riesgo se estiman utilizando las cargas corporales críticas que a menudo se basan en la exposición aguda, en tanto que la exposición ambiental es crónica. UN وتقدر نسب المخاطر باستخدام أعباء الجسم التي كثيرا ما تستند إلى التعرض الحاد، في حين أن التعرض البيئي مزمن.
    Los ensayos diferenciaban entre la exposición ambiental y ocupacional al plomo y comparaban los resultados de los estudios llevados a cabo en 2005 y 2013. UN وفرقت الاختبارات بين التعرض البيئي والمهني للرصاص، وقارنت النتائج المستخلصة من الدراسات التي أُجريت في عامي 2005 و2013.
    Desde entonces, hemos aprendido a adaptarnos controlando muchos de los factores que causan la muerte, como la exposición ambiental y la nutrición. TED ومنذ ذلك الحين، تعلمنا التكيّف عن طريق إدارة العديد من العوامل التي تسبب الوفيات، مثل التعرض البيئي والتغذية.
    Al comparar el NOEL crónico con exposiciones ambientales de adultos en ejercicios de simulacro en el escenario más desfavorable, el valor del margen de seguridad sería sólo de 0,8 a 22, o demasiado bajo, teniendo en cuenta las carencias actuales de la base de datos toxicológica. UN ولدى مقارنة مستوى التأثير غير الملاحظ المزمن بحالات التعرض البيئي للبالغين من عمليات نمذجة سيناريو " أسوأ الحالات " فإن هامش قيم السلامة لا يتجاوز 0.8 - 22 أو منخفضة بصورة غير مقبولة مع مراعاة جوانب النقص الحالية في قاعدة البيانات السمية.
    El reciclado de la espuma de poliuretano con PBDE se traduce en liberaciones constantes de éste y en la consiguiente exposición del medio ambiente y de los seres humanos. UN وتؤدي إعادة تدوير رغاوى البولي يوريثان المحتوية على الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم إلى استمرار إطلاقات الإيثير الثنائي الفينيل المتعدد البروم، وإلى التعرض البيئي والبشري لاحقاً.
    Es crítica la relajación o supresión de factores tales como la exposición ambiental a la hora de decidir una inversión y determinar la tasa de rendimiento. UN ومن اﻷمور الشديد الحيوية فيما يختص بقرارات الاستثمار ومعدل العائد تقليص عامل من قبيل التعرض البيئي أو إزالة مثل هذا العامل.
    No obstante, los efectos se han observado para diferentes congéneres, y la exposición ambiental realista tiene lugar para una mezcla de PBDE. UN غير أن هذه التأثيرات لوحظت في متجانسات مختلفة، وتحدث حالات التعرض البيئي المعقولة بالنسبة لخليط من الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل.
    No obstante, los efectos se han observado para diferentes congéneres, y la exposición ambiental realista tiene lugar para una mezcla de PBDE. UN غير أن هذه التأثيرات لوحظت في متجانسات مختلفة، وتحدث حالات التعرض البيئي المعقولة بالنسبة لخليط من الإثيرات متعددة البروم ثنائية الفينيل.
    Es imperativo hacer un seguimiento y una investigación de la exposición ambiental y de los seres humanos y las consecuencias para la salud derivadas de esa exposición al DDT y a alternativas con productos químicos usadas en los programas de control del paludismo. UN هناك حاجة ملحة إلى الرصد والبحوث بشأن التعرض البيئي والبشري والآثار الصحية المترتبة على مادة الـ دي. دي. تي والبدائل الكيميائية في برامج مكافحة الملاريا.
    Capítulo 5: Modelos de exposición ambiental UN الفصل 5: نماذج التعرض البيئي
    Se explica claramente que la preocupación por la exposición ambiental, como los efectos perjudiciales en los organismos bénticos, fue la razón fundamental para adoptar la medida reglamentaria firme. UN وقد ذُكر بوضوح أن القلق بشأن التعرض البيئي كالتأثيرات الضارة بالكائنات القاعية كانت هي السبب الرئيسي في الإجراء التنظيمي النهائي.
    La prohibición del azinfos-metilo reducirá el riesgo de exposición ambiental al azinfos-metilo. UN سيقلل الحظر المفروض على مادة الأزينفوس-ميثيل من خطر التعرض البيئي لها.
    Estos valores demuestran que la exposición ambiental al PCP es muy inferior a la exposición ocupacional]. UN وتدلل تلك القيم المحققة لهامش التعرض على أن التعرض البيئي للفينول الخماسي الكلور أقل بكثير من التعرض المهني.]
    Con la aplicación de las medidas de reducción de los riesgos se reducirá la exposición potencial del trabajador, así como la exposición ambiental potencial al PCP y sus microcontaminantes. UN وسيقلل تنفيذ تدابير تقليل المخاطر من تعرض العمال المحتمل، علاوة على التعرض البيئي المحتمل، للفينول الخماسي الكلور وملوثاته الدقيقة.
    Evaluación de la exposición ambiental UN تقييم التعرض البيئي
    exposición ambiental/evaluación de los riesgos UN 5- التعرض البيئي/تقييم المخاطر
    exposición ambiental/evaluación de los riesgos UN 5 - التعرض البيئي/تقييم المخاطر
    Al comparar el NOEL crónico con exposiciones ambientales de adultos en ejercicios de simulacro en el escenario más desfavorable, el valor del margen de seguridad sería solo de 0,8 a 22, o demasiado bajo, teniendo en cuenta las carencias actuales de la base de datos toxicológica. UN ولدى مقارنة مستوى التأثير غير الملاحظ المزمن بحالات التعرض البيئي للبالغين من عمليات نمذجة سيناريو " أسوأ الحالات " فإن هامش قيم السلامة لا يتجاوز 0,8 - 22 أو منخفضة بصورة غير مقبولة مع مراعاة جوانب النقص الحالية في قاعدة البيانات السمية.
    Para reducir aún más la posible exposición del medio ambiente, en 2013, el Organismo Regulador de Gestión de Plagas del Ministerio de Salud del Canadá elaboró un Plan de Gestión del Riesgo para el PCP y otros conservantes de maderas (PMRA 2013). UN وللمزيد من خفض التعرض البيئي المحتمل، قامت وكالة تنظيم مكافحة الآفات التابعة لوزارة الصحة في كندا بوضع خطة لإدارة مخاطر الفينول الخماسي الكلور والمواد الأخرى الحافظة للأخشـاب في عـام 2013 (PMRA 2013).
    Las exposiciones debidas a los rayos cósmicos, a los rayos gamma terrestres y a la ingestión varían sólo ligeramente con el tiempo, de manera que la exposición a estas fuentes puede considerarse la exposición de fondo básica a fuentes naturales. UN والتعرضات الناجمة عن اﻷشعة الكونية وعن أشعة جاما اﻷرضية وعن الابتلاع لا تتغير مع مرور الزمن إلا قليلا، ولذا فإنه يمكن النظر إليها باعتبارها تشكل التعرض البيئي اﻷساسي المتأتي من المصادر الطبيعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus