las definiciones propuestas de riesgo y de daño podrían simplificarse manteniendo los elementos esenciales dentro del texto y remitiendo al comentario para los aspectos que no sean esenciales. | UN | إن التعريفين المقترحين للخطر والضرر يمكن تبسيطهما عن طريق الابقاء فيهما على العناصر الجوهرية في النص واﻹحالة الى التعليق فيما يتعلق بالجوانب غير الجوهرية. |
En esa opción se debería tener en cuenta el hecho de que, según este concepto, las cuestiones de soberanía e integridad no coinciden exactamente con las definiciones tradicionales aceptadas por las Naciones Unidas y sus Estados Miembros. | UN | وينبغي لفرصة من هذا النوع أن تأخذ في الحسبان أن مسألتي السيادة والوحدة لا تقعان تماما في إطار هذا المفهوم، حسب التعريفين التقليديين لهما المقبولين من قبل اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء فيها. |
Si las definiciones se formulan teniendo en cuenta lo antedicho, el Secretario General estaría en condiciones de recomendar a la Asamblea General que las hiciera suyas. | UN | وفي حال تضييق نطاق هذين التعريفين على النحو المذكور، سيكون بوسع اﻷمين العام أن يوصي الجمعية العامة بتأييدهما. |
En realidad, estas dos definiciones regionales corresponden a categorías de personas a las que la OACNUR ha prestado protección y asistencia desde fines del decenio de 1950. | UN | وفي واقع اﻷمر أن هذين التعريفين اﻹقليميين يشيران إلى فئات من اﻷشخاص مدت إليها المفوضية الحماية والمساعدة منذ أواخر الخمسينات. |
No obstante, prevaleció la opinión de suprimir ambas definiciones. | UN | بيد أن الرأي السائد كان محبذا لحذف التعريفين. |
De acuerdo con las definiciones actuales, éstos podrían ser también endónimos. | UN | وبموجب التعريفين الراهنين يمكن اعتبارها أيضا أسماء محلية. |
Se convino en la necesidad de explicar el significado de las definiciones en el comentario. | UN | واتُفق على أن يُشرح معنى التعريفين في التعليق. |
Se expresó el parecer de que las definiciones actuales de parte ejecutante y de parte ejecutante marítima eran lo bastante amplias para abarcar a dichas personas. | UN | وأُعرب عن رأي مؤداه أن التعريفين الحاليين للطرف المنفّذ والطرف المنفّذ البحري واسعان بقدر يكفي لشمول هؤلاء الأشخاص. |
Se convino en la necesidad de explicar el significado de las definiciones en el comentario. | UN | واتُفق على أن يُشرح معنى التعريفين في التعليق. |
Dado que las definiciones solicitadas figuran en los artículos 60 y 62 de la Convención de Viena de 1969 y que el párrafo 1 del comentario del proyecto de artículo 17 remite a estas disposiciones, la adición propuesta no parece indispensable. | UN | ونظراً إلى أن التعريفين المطلوبين يردان في المادتين 60 و 62 من اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969، وأن الفقرة 1 من شرح مشروع المادة 17 يشير إلى هذين الحكمين، تبدو الإضافة المقترحة غير ضرورية. |
En su mayoría, los participantes que presentaron opciones o formularon observaciones sobre opciones particulares se refirieron a las definiciones 3 y 4. | UN | ومن بين المشاركين الذين اقترحوا خيارات محددة أو تحدثوا عنها، تناول معظمهم التعريفين 3 و4. |
Los otros cuadros recogen información sobre diferentes categorías de migrantes internacionales, es decir, personas que son o migrantes a largo plazo o migrantes a corto plazo, según las definiciones presentadas en el párrafo 8 supra. | UN | أما الجداول اﻷخرى فتسجل معلومات عن فئات مختلفة للمهاجرين الدوليين، أي الأشخاص الذين يصنفون باعتبارهم مهاجرين لفترة طويلة اﻷجل أو مهاجرين لفترة قصيرة اﻷجل بموجب التعريفين الواردين في الفقرة ٨ أعلاه. |
El Comité observa que le preocupa que el Gobierno haya entendido e interpretado —erróneamente— en el sentido de medidas de protección las definiciones de medidas afirmativas y de medidas especiales de carácter temporal contempladas en la Convención. | UN | ٧٥ - تشعر اللجنة بالقلق ﻷن التعريفين المتعلقين بالعمل اﻹيجابي والتدابير الاستثنائية المؤقتة على النحو المبين في الاتفاقية قد أسيء فهمها وتفسيرهما من قبل الحكومة على اعتبار أنهما يشكلان تدابير وقائية. |
La Comisión aprobó las definiciones propuestas de movilidad y condiciones de vida difíciles y la propuesta de actualizar la definición de condiciones de vida peligrosas. | UN | 102 - ووافقت اللجنة على التعريفين المقترحين للتنقل والمشقة وعلى اقتراح تحديث تعريف بدل المخاطر. |
El presente informe sigue las definiciones contenidas en el Convenio, teniendo en cuenta que la evolución reciente en la materia ha servido para aclarar su significado. | UN | ويسير هذا التقرير على نهج التعريفين المستخدمين في اتفاقية التنوع البيولوجي، آخذا في الاعتبار أن التطورات الأخيرة قد تلقي ضوءا جديدا على المعنى المقصود بهما. |
2. Suprímanse, en el artículo 4, las definiciones de " comunicación " y sustitúyanse por las siguientes nuevas definiciones: | UN | 2- ينبغي حذف تعريف " خطاب " الوارد في المادة 4 وإدراج التعريفين الجديدين التاليين: |
En realidad, estas dos definiciones regionales corresponden a categorías de personas a las que la OACNUR ha prestado protección y asistencia desde fines del decenio de 1950. | UN | وفي واقع اﻷمر أن هذين التعريفين اﻹقليميين يشيران إلى فئات من اﻷشخاص مدت إليها المفوضية الحماية والمساعدة منذ أواخر الخمسينات. |
La definición de refugiado enunciada en el artículo 1 de la Convención de 1951, complementada por el Protocolo de 1967, consolida estas dos definiciones especiales en una sola, de aplicación universal. | UN | وتعريف اللاجئ الوارد في المادة 1 من اتفاقية عام 1951، والذي يكمّله بروتوكول عام 1967، يدمج هذين التعريفين المخصّصين في تعريف واحد يمكن تطبيقه على المستوى العالمي. |
ambas definiciones coinciden en subrayar la conciencia personal de la identidad indígena. | UN | ويتضمن كلا التعريفين تأكيدا على مبدأ التعرف على الذات. |
Ahora bien, el proceso de innovación puede definirse en sentido estricto o amplio y las políticas de innovación pueden reflejar una, otra o ambas definiciones. | UN | ورغم ذلك، يوجد تعريف ضيق وآخر واسع لعملية الابتكار، وقد تعكس سياسات الابتكار أحد هذين التعريفين أو كليهما. |
Aunque las IPSAS contienen definiciones de " activo " y " control " , la aplicación de tales definiciones resulta compleja y puede dar lugar a diferentes interpretaciones. | UN | وإذا كانت المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام تقدم تعريفين بشأن " الأصول " و " السيطرة " فإن تطبيق هذين التعريفين معقد وقد يؤدي إلى تفسيرات مختلفة. |
Se convino no obstante en que, dada la diversidad de interpretaciones posibles, se aclarara el sentido de estas definiciones. | UN | ونظرا إلى التفسيرات المحتملة المختلفة، اتفق على ضرورة توضيح هذين التعريفين. |
Precisó que en algunos casos el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial había utilizado tanto la definición restringida como la definición más amplia. | UN | وأشار إلى أن لجنة القضاء على التمييز العنصري قد استخدمت في بعض الحالات التعريفين الضيق والواسع على السواء. |