"التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de educación intercultural bilingüe
        
    • la Educación Intercultural Bilingüe
        
    • educación intercultural bilingüe son
        
    Programas de educación intercultural bilingüe UN برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات
    Algunos desafíos para potenciar los programas de educación intercultural bilingüe son los siguientes: UN وفيما يلي بعض التحديات التي تواجه تعزيز إمكانات برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات:
    50. Se ha fortalecido el sistema de educación intercultural bilingüe a través de la edición y publicación de diccionarios, material didáctico y textos de educación inicial en los idiomas ancestrales: sioni, cofán, waodani y achuar. UN 50 - وعُزِّز نظام التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات من خلال إعداد ونشر معاجم ومواد تدريس وكتب دراسية بلغات الأسلاف، وهي: السيونية والكوفانية والواودانية والأتشوارية.
    Asimismo, los estudiantes que llegan de la Educación Intercultural Bilingüe a escuelas postsecundarias y superiores convencionales se enfrentan a un choque cultural. UN وعلاوة على ذلك، فإن الطلبة الذين ينتقلون من نظام التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات إلى مؤسسات التعليم التقليدية لمرحلة ما بعد الثانوي والتعليم العالي، يواجهون صدمة ثقافية.
    d) Los programas promueven la necesidad de institucionalización de la Educación Intercultural Bilingüe en los ministerios de educación, mediante la asignación suficiente de recursos humanos, materiales y financieros. UN (د) الدعوة إلى ضرورة إضفاء الطابع المؤسسي على التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات في وزارات التعليم، عن طريق تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمادية والمالية.
    Dado que el idioma constituye el elemento central de transmisión de las culturas, las políticas de educación intercultural bilingüe constituyen las primeras experiencias que tratan de promover modelos educativos alternativos que respeten la diversidad cultural y lingüística de los pueblos indígenas. UN 20 - حيث إن اللغة عنصر أساسي في نقل الثقافات، تشكل سياسات التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات أولى التجارب التي انطوت على محاولات لتشجيع اتباع نماذج تعليمية بديلة تحترم التنوع الثقافي واللغوي للشعوب الأصلية.
    La valoración de experiencias indica que hablar de educación intercultural bilingüe significa necesariamente referirse a dos conceptos independientes -- interculturalidad y bilingüismo -- , derivado de ello surge la noción de que una educación bilingüe no necesariamente es una educación intercultural. UN 23 - ويتضح من تقييم هذه الأنواع المختلفة من الخبرات أن التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات يشير بالضرورة إلى مفهومين منفصلين هما - التعددية الثقافية وثنائية اللغة - وأن التعليم الثنائي اللغة ليس بالضرورة متعدد الثقافات.
    a) Continúa enfatizándose en los programas de educación intercultural bilingüe el componente lingüístico, incluso en algunos países se ha iniciado el debate sobre la enseñanza de una segunda lengua o tercera lengua; UN (أ) الاستمرار في تأكيد أهمية العنصر اللغوي في برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات: ففي بعض البلدان، بدأ الحديث فعلاً عن تدريس لغة ثانية أو ثالثة؛
    c) En los programas de educación intercultural bilingüe prevalece el concepto de la interculturalidad como convivencia entre culturas, más que el de empoderamiento; UN (ج) استمرار النظرة إلى التعددية الثقافية في معظم برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات من زاوية التعايش المتوائم للثقافات، وليس من زاوية التمكين؛
    e) Las demandas planteadas por los pueblos indígenas en cuanto a las transformaciones de los programas de educación intercultural bilingüe son: control o participación en educación y readecuación curricular, para lo que se retoma, como estrategia complementaria, la promoción de medidas jurídicas; UN (هـ) مطالب الشعوب الأصلية فيما يتعلق بالتغييرات في برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات التي تتمثل في تمكينها من مراقبة إصلاح المناهج الدراسية والتعليم أو المشاركة في ذلك الإصلاح.
    f) Hace falta coordinación entre los programas de educación intercultural bilingüe entre los países, de forma que promueva el aprendizaje a través del intercambio de experiencias. UN (و) قلة التنسيق فيما بين البلدان بشأن برامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات الرامي إلى تشجيع التعلم من خلال تبادل الخبرات.
    Como un avance en este proceso, el Ministerio de Educación y Cultura ha incorporado en la reforma del sector contenidos curriculares de los avances de la investigación histórica, social y cultural del país, fomentando, al mismo tiempo, la participación de las colectividades étnicas en la formulación de las necesidades educativas, a través del Programa de educación intercultural bilingüe. UN ولقد قامت وزارة التعليم والثقافة، في إطار هذه العملية، بإدخال تعديلات على المناهج لتشمل التقدم المحرز في مجال الدراسات التاريخية والاجتماعية والثقافية المنجزة عن البلد، وقامت في الوقت نفسه بتشجيع مختلف المجتمعات الإثنية على المساهمة في تعيين الاحتياجات التربوية عن طريق برنامج التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات.
    Se toma nota con interés del plan de educación intercultural bilingüe, contenido en el Decreto presidencial No. 283, que tiene por objeto promover la participación activa de las comunidades indígenas en las distintas esferas de actividad de la sociedad venezolana y fomentar el pleno y amplio conocimiento de la cultura de los grupos étnicos existentes entre el resto de la sociedad venezolana. UN ٦٦٤ - وتلاحظ مــع الاهتمــام خطة التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات الواردة في المرسوم الرئاسي رقم ٢٨٣، والتي تسعى إلى تعزيز المشاركة النشطة من جماعات السكان اﻷصليين في مختلف ميادين اﻷنشطة في المجتمع الفنزويلي وإلى التشجيع على المعرفة التامة الشاملة بثقافة الجماعات العرقية الموجودة بين سائر فئات المجتمع الفنزويلي.
    ii) Establecimiento de subsistemas educativos autónomos. la Educación Intercultural Bilingüe ha sido reforzada a través de medidas legislativas y su planteamiento ha sido congruente con el avance democrático en la región y los procesos de descentralización administrativa y política que diversos países promueven. UN ' 2` إنشاء نظم تعليمية فرعية مستقلة - أصبح التعليم الثنائي اللغة المتعدد الثقافات مُعززاً بالتشريعات ورافق التحول نحو الديمقراطية في المنطقة وتطبيق اللامركزية على العمليات الإدارية والسياسية التي شجعها عدد من البلدان().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus