Etapa I: Educación Jurídica en la familia; | UN | المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛ |
Se me invitó a aportar la experiencia de Uganda en la reforma de la Educación Jurídica y la asistencia jurídica en Africa. | UN | ووجهت إليه دعوة لﻹسهام بتقديم خبرة أوغندا في مجال إصلاح التعليم القانوني في افريقيا والمساعدة القانونية. |
1958 Examen final de derecho, Consejo de Educación Jurídica, Londres. | UN | 1958: الامتحان بعد النهائي في القانون لمجلس التعليم القانوني لندن. |
formación jurídica, docencia y actividad académica | UN | التعليم القانوني وأنشطة التدريس واﻷنشطة اﻷكاديمية في ميدان القانون |
19851990 Consejo de formación jurídica de Zambia. | UN | 1985-1990 مجلس التعليم القانوني في زامبيا. |
Miembro del Comité sobre reformas de la Enseñanza Jurídica, nombrada por el Ministro de Justicia, 1984 | UN | عضوة، لجنة إصلاحات التعليم القانوني معينة من وزير العدل، ١٩٨٤. |
There is no requirement to take a programme of continuing Legal Education. | UN | وليس شرطاً الانخراط في برنامج لمواصلة التعليم القانوني. |
Durante varios años fue profesor del Consejo de Educación Jurídica de Sri Lanka y Presidente de su Junta de Examinadores. | UN | كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به. |
:: Hacer progresar, por todos los medios viables, el nivel de la Educación Jurídica en la región. | UN | :: النهوض بمستوى التعليم القانوني داخل المنطقة بجميع الوسائل العملية. |
:: La Educación Jurídica debería combinarse con la obligación de que los especialistas se perfeccionen continuamente | UN | :: ينبغي أن يقترن التعليم القانوني بإلزامية التطوير المهني المستمر للممارسين؛ |
Durante varios años fue profesor del Consejo de Educación Jurídica de Sri Lanka y Presidente de su Junta de Examinadores. | UN | كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به. |
- Primera etapa: la Educación Jurídica en la familia; | UN | المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛ |
- Tercera etapa: la Educación Jurídica en los centros de enseñanza media; | UN | المرحلة الثالثة: التعليم القانوني في المؤسسات التعليمية المتوسطة؛ |
formación jurídica y conocimientos de derecho europeo | UN | التعليم القانوني والخبرة في مجال القانون الأوروبي |
En los programas permanentes e iniciales de formación jurídica se incorporaron medidas contra la discriminación, contra la trata de personas y sobre los derechos humanos. | UN | وأدمجت برامج مناهضة التمييز ومكافحة الاتجار وحقوق الإنسان في برامج التعليم القانوني المتواصل والأولي. |
Licenciada en Derecho (LL.B); Diploma en formación jurídica. | UN | بكالوريوس الحقوق، ودبلوم في التعليم القانوني. |
:: De 2008 a 2011, la organización apoyó la formación jurídica en universidades e instituciones para el empoderamiento de las personas marginadas. | UN | :: من سنة 2008 حتى سنة 2011، أيدت المنظمة التعليم القانوني في الجامعات والمؤسسات لتمكين الأشخاص المهمَّشين. |
1982 a 1991 Miembro del Consejo de Enseñanza Jurídica de Zambia | UN | ١٩٨٢-١٩٩١ عضو مجلس التعليم القانوني لزامبيا |
Pregunta qué medidas aplican las universidades y otros centros que imparten Enseñanza Jurídica básica y formación continua para que los abogados y los jueces estén más familiarizados con el Pacto. | UN | وسأل عما تفعله الجامعات وغيرها من المراكز التي توفّر التعليم القانوني الأساسي والمستمر لضمان زيادة المحامين والقضاة على العهد. |
1972: Designada abogada por el Council of Legal Education | UN | 1972: مُنحت درجة التعليم القانوني المستمر من نقابة المحامين. |
Las competencias exigidas a los investigadores de las organizaciones internacionales normalmente son resultado de la experiencia adquirida en hacer cumplir la ley o mediante estudios de derecho. | UN | وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني. |
Revisión de la Ley sobre la enseñanza del derecho y la abogacía | UN | مراجعة قانون التعليم القانوني والممارسين القانونيين |
Junta de Educación Legal | UN | مجلس التعليم القانوني |
Igualmente, su labor de promoción de la protección de los niños en Asia y el Pacífico a través de la capacitación jurídica y de la promulgación de principios contribuyó específicamente a los Objetivos primero a cuarto. | UN | وبالمثل، فإن أعمالها في مجال تعزيز حماية الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن طريق التعليم القانوني وسن المبادئ، على وجه التحديد، قد دعمت الأهداف 1 و 2 و 3 و 4. |