"التعليم القانوني" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Educación Jurídica
        
    • formación jurídica
        
    • Enseñanza Jurídica
        
    • Legal Education
        
    • estudios de derecho
        
    • la enseñanza del derecho
        
    • Educación Legal
        
    • de la capacitación jurídica
        
    • la abogacía
        
    • la admisión al ejercicio
        
    Etapa I: Educación Jurídica en la familia; UN المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛
    Se me invitó a aportar la experiencia de Uganda en la reforma de la Educación Jurídica y la asistencia jurídica en Africa. UN ووجهت إليه دعوة لﻹسهام بتقديم خبرة أوغندا في مجال إصلاح التعليم القانوني في افريقيا والمساعدة القانونية.
    1958 Examen final de derecho, Consejo de Educación Jurídica, Londres. UN 1958: الامتحان بعد النهائي في القانون لمجلس التعليم القانوني لندن.
    formación jurídica, docencia y actividad académica UN التعليم القانوني وأنشطة التدريس واﻷنشطة اﻷكاديمية في ميدان القانون
    19851990 Consejo de formación jurídica de Zambia. UN 1985-1990 مجلس التعليم القانوني في زامبيا.
    Miembro del Comité sobre reformas de la Enseñanza Jurídica, nombrada por el Ministro de Justicia, 1984 UN عضوة، لجنة إصلاحات التعليم القانوني معينة من وزير العدل، ١٩٨٤.
    There is no requirement to take a programme of continuing Legal Education. UN وليس شرطاً الانخراط في برنامج لمواصلة التعليم القانوني.
    Durante varios años fue profesor del Consejo de Educación Jurídica de Sri Lanka y Presidente de su Junta de Examinadores. UN كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به.
    :: Hacer progresar, por todos los medios viables, el nivel de la Educación Jurídica en la región. UN :: النهوض بمستوى التعليم القانوني داخل المنطقة بجميع الوسائل العملية.
    :: La Educación Jurídica debería combinarse con la obligación de que los especialistas se perfeccionen continuamente UN :: ينبغي أن يقترن التعليم القانوني بإلزامية التطوير المهني المستمر للممارسين؛
    Durante varios años fue profesor del Consejo de Educación Jurídica de Sri Lanka y Presidente de su Junta de Examinadores. UN كما عمل محاضرا لعدة سنوات في مجلس التعليم القانوني في سري لانكا وترأس مجلس الممتحنين به.
    - Primera etapa: la Educación Jurídica en la familia; UN المرحلة الأولى: التعليم القانوني في الأسرة؛
    - Tercera etapa: la Educación Jurídica en los centros de enseñanza media; UN المرحلة الثالثة: التعليم القانوني في المؤسسات التعليمية المتوسطة؛
    formación jurídica y conocimientos de derecho europeo UN التعليم القانوني والخبرة في مجال القانون الأوروبي
    En los programas permanentes e iniciales de formación jurídica se incorporaron medidas contra la discriminación, contra la trata de personas y sobre los derechos humanos. UN وأدمجت برامج مناهضة التمييز ومكافحة الاتجار وحقوق الإنسان في برامج التعليم القانوني المتواصل والأولي.
    Licenciada en Derecho (LL.B); Diploma en formación jurídica. UN بكالوريوس الحقوق، ودبلوم في التعليم القانوني.
    :: De 2008 a 2011, la organización apoyó la formación jurídica en universidades e instituciones para el empoderamiento de las personas marginadas. UN :: من سنة 2008 حتى سنة 2011، أيدت المنظمة التعليم القانوني في الجامعات والمؤسسات لتمكين الأشخاص المهمَّشين.
    1982 a 1991 Miembro del Consejo de Enseñanza Jurídica de Zambia UN ١٩٨٢-١٩٩١ عضو مجلس التعليم القانوني لزامبيا
    Pregunta qué medidas aplican las universidades y otros centros que imparten Enseñanza Jurídica básica y formación continua para que los abogados y los jueces estén más familiarizados con el Pacto. UN وسأل عما تفعله الجامعات وغيرها من المراكز التي توفّر التعليم القانوني الأساسي والمستمر لضمان زيادة المحامين والقضاة على العهد.
    1972: Designada abogada por el Council of Legal Education UN 1972: مُنحت درجة التعليم القانوني المستمر من نقابة المحامين.
    Las competencias exigidas a los investigadores de las organizaciones internacionales normalmente son resultado de la experiencia adquirida en hacer cumplir la ley o mediante estudios de derecho. UN وتُكتسب مجموعة مهارات المحققين في المنظمات الدولية عادة عن طريق الخبرة في إنفاذ القوانين أو التعليم القانوني.
    Revisión de la Ley sobre la enseñanza del derecho y la abogacía UN مراجعة قانون التعليم القانوني والممارسين القانونيين
    Junta de Educación Legal UN مجلس التعليم القانوني
    Igualmente, su labor de promoción de la protección de los niños en Asia y el Pacífico a través de la capacitación jurídica y de la promulgación de principios contribuyó específicamente a los Objetivos primero a cuarto. UN وبالمثل، فإن أعمالها في مجال تعزيز حماية الطفل في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن طريق التعليم القانوني وسن المبادئ، على وجه التحديد، قد دعمت الأهداف 1 و 2 و 3 و 4.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus