También se está desarrollando un nuevo sistema de gestión del aprendizaje con miras a fomentar la eficacia en la supervisión de actividades de aprendizaje electrónico. | UN | وتُبذل جهود أيضا لوضع نظام جديد لإدارة التعلّم بغية تعزيز فعالية رصد أنشطة التعلّم الإلكتروني. |
El programa de capacitación integrado de la Misión incluye la utilización de programas de aprendizaje electrónico para impartir capacitación a los usuarios y la utilización de servicios de videoconferencias para algunos programa de capacitación. | UN | يشمل برنامج التدريب المتكامل الذي تقدمّه البعثة استخدام برامج التعلّم الإلكتروني لتدريب المستخدمين واستخدام مرافق التداول بالفيديو لبعض برامج التدريب. |
Además de actividades tales como seminarios y cursos de capacitación, el Grupo de trabajo alentó a considerar la posibilidad de aplicar instrumentos innovadores como los programas de aprendizaje electrónico. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا النظر في استخدام أدوات ابتكارية مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
Los participantes pusieron de relieve la importancia de la educación y la formación continuas de los expertos y los usuarios y recomendaron que el material didáctico disponible en línea se utilizara para el aprendizaje a distancia o el aprendizaje electrónico. | UN | وأبرز المشاركون أهمية التعليم والتدريب المستمرين للخبراء والمستخدمين وأوصوا باستخدام المواد التعليمية المتاحة عبر الإنترنت للتعلّم عن بعد أو التعلّم الإلكتروني. |
Entre esos enfoques figuraban la educación en línea y los cursos técnicos y profesionales; | UN | وتشمل تلك النهوج التعلّم الإلكتروني والدورات المهنية والتقنية؛ |
Además de actividades tales como seminarios y cursos de capacitación, el Grupo de trabajo alentó a que considerara la posibilidad de aplicar instrumentos innovadores como los programas de aprendizaje electrónico. | UN | وبالإضافة إلى أنشطة مثل الحلقات الدراسية والدورات التدريبية، شجّع الفريق العامل أيضا استكشاف الأدوات المبتكرة في هذا الشأن مثل برامج التعلّم الإلكتروني. |
La plataforma de aprendizaje electrónico para el fomento de la capacidad | UN | جيم - أهمية برنامج التعلّم الإلكتروني في بناء القدرات البشرية |
Además, se está estudiando ofrecer una línea de atención directa sobre el terreno con respecto a cuestiones conceptuales y relativas a la compilación, así como hacer uso de otros instrumentos como el aprendizaje electrónico. | UN | وعلاوة على ذلك، يُنظَر أيضا في إمكانية إنشاء خط اتصال مباشر لتلقي الأسئلة من الميدان بشأن المسائل المتعلقة بالمفاهيم وبالتجميع، واستخدام أدوات أخرى مثل التعلّم الإلكتروني. |
El número de beneficiarios de la capacitación y de miembros de las redes aumentará debido a la utilización más generalizada de técnicas y tecnología de aprendizaje electrónico. | UN | وستزيد أعداد المستفيدين من التدريب والمشتركين في عضوية الشبكات نتيجة للتوسّع في استخدام تقنيات وتكنولوجيات التعلّم الإلكتروني. |
El mayor uso de la plataforma de aprendizaje electrónico reforzará la capacidad del ILPES de ampliar sus actividades de capacitación e impulsará la colaboración con otras divisiones de la CEPAL. | UN | وسيفضي التوسّع في الاستعانة ببيئة التعلّم الإلكتروني إلى ازدياد قدرة المعهد على توسيع أنشطة التدريب التي يضطلع بها، كما سيزيد من التعاون مع الشعب الأخرى التابعة للجنة. |
:: La dependencia de apoyo presta apoyo a los usuarios y, en teoría, se encarga también de su capacitación, pero los problemas de financiación solo le permiten distribuir material de aprendizaje electrónico (instrumentos de productividad de los usuarios). | UN | :: تتولى وحدة الدعم تقديم الدعم إلى المستخدِمين، ومن الناحية النظرية ينبغي أن تُقدم أيضاً التدريب. غير أن المشاكل المالية تجبرها على الاكتفاء بتقديم مواد التعلّم الإلكتروني. |
El número de beneficiarios de la capacitación y de miembros de las redes aumentará debido a la utilización más generalizada de técnicas y tecnología de aprendizaje electrónico. | UN | وستزيد أعداد المستفيدين من التدريب والمشتركين في عضوية الشبكات نتيجة للتوسّع في استخدام تقنيات وتكنولوجيات التعلّم الإلكتروني. |
El mayor uso de la plataforma de aprendizaje electrónico reforzará la capacidad del ILPES de ampliar sus actividades de capacitación e impulsará la colaboración con otras divisiones de la CEPAL. | UN | وسيفضي التوسّع في الاستعانة ببيئة التعلّم الإلكتروني إلى ازدياد قدرة المعهد على توسيع أنشطة التدريب التي يضطلع بها، كما سيزيد من التعاون مع الشعب الأخرى التابعة للجنة. |
:: La dependencia de apoyo presta apoyo a los usuarios y, en teoría, se encarga también de su capacitación, pero los problemas de financiación solo le permiten distribuir material de aprendizaje electrónico (instrumentos de productividad de los usuarios). | UN | :: تتولى وحدة الدعم تقديم الدعم إلى المستخدِمين، ومن الناحية النظرية ينبغي أن تُقدم أيضاً التدريب. غير أن المشاكل المالية تجبرها على الاكتفاء بتقديم مواد التعلّم الإلكتروني. |
El programa de aprendizaje electrónico fue cursado por más de 200 miembros del personal en plantilla en los seis meses siguientes a su puesta en marcha y estará disponible para el público externo a finales de 2013. | UN | وقد أتم أكثر من 200 موظف برنامج التعلّم الإلكتروني في الستة شهور التي تلت إطلاقه، وسُيتاح البرنامج للجمهور الخارجي في أواخر عام 2013. |
10. La velocidad mínima de transmisión de datos para las aplicaciones de aprendizaje electrónico sea de 128 Kbps. Con esa propuesta se tienen en cuenta: i) la velocidad binaria mínima disponible en las aplicaciones con TMPA/VSAT; ii) el costo de la banda ancha y el rendimiento actual de una página en la Internet. | UN | 10- ينبغي أن يكون معدل البيانات الأدنى لتطبيقات التعلّم الإلكتروني 128 كيلوبت في الثانية؛ على أن يراعي في ذلك: `1` معدل البيانات الأدنى المتاح على تطبيقات المحطات الطرفية ذات الفتحة الصغيرة جدا؛ `2` تكلفة عرض النطاق الترددي والأداء الحالي لإيصال صفحة من صفحات الإنترنت. |
38. El prototipo del programa de aprendizaje electrónico sobre los principales elementos operacionales del Convenio se someterá a más pruebas sobre el terreno en los idiomas español, francés e inglés. | UN | 38 - وسيجري للنموذج الأول لبرنامج التعلّم الإلكتروني بالنسبة للعناصر التنفيذية الرئيسية للاتفاقية مزيد من الفحص وسيكون متاحاً باللغات الإسبانية والإنجليزية والفرنسية. |
En particular, un tema común en las respuestas recibidas es el uso novedoso de la tecnología para prevenir y determinar la existencia de un conflicto de intereses, como los programas informáticos de aprendizaje electrónico adoptados en Austria o la evaluación automática de las declaraciones de activos adoptada en la Argentina. | UN | وعلى وجه الخصوص، كان الاستخدام المبتكر للتكنولوجيا لأغراض منع تضارب المصالح واستبانته، سواءً في شكل برامج التعلّم الإلكتروني المعتمدة في النمسا أو التقييمات المؤتمتة لإعلانات التصريح بالممتلكات في الأرجنتين، قاسماً مشتركاً بين الأجوبة المتلقاة. |
a Los programas de aprendizaje electrónico debían desarrollarse sobre la base del material didáctico actualizado del GCE, que estaría finalizado para noviembre de 2012. | UN | (أ) كان من المزمع إعداد برامج التعلّم الإلكتروني استناداً إلى المواد التدريبية المحدّثة للفريق، التي ستُستكمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
El intercambio de conocimientos técnicos y de infraestructura relacionados con la capacitación, incluidas las plataformas de aprendizaje electrónico, los sistemas de gestión de la capacitación, las redes de profesionales y los conocimientos sobre el diseño de instrucciones, servirían para mejorar la repercusión de ambas instituciones. | UN | ومن خلال تقاسم الخبرة الفنية والهياكل الأساسية في مجال التدريب، بما في ذلك منصّات التعلّم الإلكتروني ونظم إدارة التعلّم وشبكات الممارسين والخبرة في مجال تصميم البرامج التعليمية، سيتعزز تأثير المؤسستين. |
e) Examinar los usos innovadores de los entornos de la educación en línea para prestar apoyo a la creación de capacidad y al desarrollo institucional. | UN | (هـ) استعراض الاستخدامات المبتكرة لبيئات التعلّم الإلكتروني لدعم بناء القدرات والتطوير المؤسسي. |