"التعويض بمبلغ" - Traduction Arabe en Espagnol

    • una indemnización de
        
    • indemnización por un
        
    81. APICORP pide una indemnización de 107.386.853 dólares por las pérdidas sufridas como consecuencia de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN 81- وتلتمس الشركة العربية للاستثمارات النفطية التعويض بمبلغ 853 386 107 دولاراً مقابل خسائر ناجمة عن غزو العراق للكويت.
    TUPRAS pide una indemnización de 13.569.556 dólares por las pérdidas sufridas a causa de la invasión de Kuwait por el Iraq. UN وتلتمس الشركة التعويض بمبلغ 556 569 13 دولاراً مقابل الخسائر التي تكبدتها نتيجة غزو العراق للكويت.
    En consecuencia, TUPRAS pide una indemnización de 6.751.427 dólares por las pérdidas correspondientes a la refinería de Kirikkale. UN وبناء على ذلك، تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 427 751 6 دولاراً مقابل الخسائر المتصلة بمصفاة تكرير النفط في كريكاله.
    En primer lugar, Kellogg pide una indemnización de 166.030 dólares por viajes y gastos de búsqueda de sus empleados. UN فأولاً تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 030 166 دولاراً مقابل تكاليف السفر والبحث المتصلة بموظفيها.
    El reclamante solicita también una indemnización de 1.555.300 por la remuneración y las horas extraordinarias pagadas a los empleados del reclamante dedicados a equipar y preparar el alojamiento de los refugiados, así como del personal adicional contratado para ayudar a los refugiados. UN كما أن الجهة المطالبة تلتمس التعويض بمبلغ 300 555 1 ريال سعودي مقابل أجور وعمل إضافي مدفوعة لموظفي الجهة المطالبة الذين عملوا في مجالي تجهيز مآوى اللاجئين وإعدادها، فضلاً عن الموظفين الإضافيين المعينين لمساعدة اللاجئين.
    279. En su relación de daños y perjuicios, el reclamante pidió una indemnización de 2.239.510 riyales por el aumento de los costos de personal. UN 279- وفي بيان المطالبة، التمست الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 510 239 2 ريالات سعودية عن تكاليف الموظفين المتزايدة.
    293. El reclamante pide una indemnización de 5.047 riyales por las facturas de teléfono no pagadas por la Oficina de Transporte Terrestre de Dammam, del Ministerio de Transporte del Iraq. UN 293- تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 047 5 ريالاً سعودياً عن فواتير هاتفية لم يدفعها مكتب النقل البري العراقي التابع لوزارة النقل العراقية في الدمام.
    298. El reclamante pide una indemnización de 492.550 riyales por la reparación del edificio de telégrafos de Al Khafji. UN 298- وتلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 550 492 ريالاً سعودياً لإصلاح مبنى التلغراف في الخفجي.
    299. Asimismo, el reclamante pide una indemnización de 897.045 riyales por la reparación de la central telefónica de Al Khafji y de 250.000 riyales por los daños causados al edificio de la central telefónica de Al Samah. UN 299- كما تلتمس الجهة المطالبة التعويض بمبلغ 045 897 ريالاً سعودياً عن إصلاحات محول الهاتف في الخفجي ومبلغاً قدره 000 250 ريال سعودي تعويضاً عن الأضرار اللاحقة ببناية المحول الهاتفي في السماح.
    45. El Grupo recomienda una indemnización de 227.193 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales relativas a contratos en el Iraq. UN 45- يوصي الفريق التعويض بمبلغ قدره 193 227 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر العقود المنفذة في العراق.
    270. Naftobudowa pide una indemnización de 1.702.610 dólares de los EE.UU. por pérdidas contractuales resultantes de tres contratos. UN 270- تلتمس شركة " نافتوبودوا " التعويض بمبلغ 610 702 1 من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تعاقدية تتصل بثلاثة عقود.
    APICORP señala que, a raíz de esa interrupción, el contratista pidió una indemnización de 94.000.000 de marcos alemanes a ARADET. UN وتدعي الشركة العربية للاستثمارات النفطية أن المقاول طلب التعويض بمبلغ 000 000 94 مارك ألماني من الشركة العربية لمواد التنظيف الكيميائية.
    224. China State pide una indemnización de 1.181.059 dólares por otras pérdidas. UN 224- تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 059 181 1 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن هذه الخسائر.
    1162. Kellogg pide una indemnización de 36.219.565 dólares de los EE.UU. en concepto de lucro cesante. UN 1162- تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 565 219 36 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة مقابل الخسارة في الأرباح.
    1188. Kellogg pide una indemnización de 1.497.952 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes materiales. UN 1188- تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 952 497 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل خسارة ممتلكات ملموسة.
    1198. Kellogg pide una indemnización de 223.430 dólares de los EE.UU. por pagos o socorros a terceros. UN 1198- تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 430 223 دولارا من دولارات الولايات المتحدة مقابل المدفوعات أو المعونات المقدمة للغير.
    1200. En segundo lugar, Kellogg pide una indemnización de 57.400 dólares por pagos en efectivo a sus empleados. UN 1200- ثانيا، تلتمس الشركة التعويض بمبلغ 400 57 دولار مقابل مدفوعات نقدية لعمالها.
    262. El Grupo recomienda que se pague una indemnización de 1.097.913 dólares de los EE.UU. por pérdida de bienes corporales. UN 262- يوصي الفريق التعويض بمبلغ وقدره 913 097 1 دولارا أمريكيا عن خسارة الممتلكات المادية.
    239. Asimismo reclama una indemnización de 3.821.850 dinares por el costo de los programas de formación de maestros de 1992 a 1996. UN 239- وتطلب الوزارة أيضا التعويض بمبلغ 850 821 3 دينارا أردنيا عن تكلفة برامج تدريب المدرسين في الفترة من عام 1992 إلى عام 1996.
    286. El Ministerio de Salud reclama una indemnización de 100.744.852 dólares de los EE.UU. por la prestación de atención sanitaria a los retornados entre 1991 y 1995. UN 286- تطلب وزارة الصحة التعويض بمبلغ 852 744 100 دولارا من دولارات الولايات المتحدة عن المبالغ المنفقة لتوفير الرعاية الصحية للعائدين من عام 1991 إلى عام 1995.
    La Saudi Aramco solicita indemnización por un monto de 4.845.552.637,40 dólares de los EE.UU., más intereses no cuantificados. UN وتلتمس أرامكو السعودية التعويض بمبلغ 637.40 552 845 4 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة بالاضافة إلى مبلغ فائدة مصرفية لم يُحدد مقداره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus