"التفاخر" - Traduction Arabe en Espagnol

    • alardear
        
    • presumir
        
    • fanfarronear
        
    • vanidad
        
    • orgullo
        
    • presumido
        
    • jactarme
        
    • jactarte
        
    • jactancioso
        
    • fanfarronería
        
    No quiero alardear, pero tengo a dos de los mejores niños del planeta. Open Subtitles لا اريد التفاخر, لكن لديَّ طفلين من أروع الأطفال على الكوكب.
    Sí, maté un par en mi época. No quiero alardear. Open Subtitles نعم أنا قاتلت إثنان من المبيدات في وقتي أنا لا أحب التفاخر
    Pero antes de que empiece a presumir, me gustaría saber tu nombre. Open Subtitles ولكن قبل أن أبدأ التفاخر بكِ أحتاج أن أعرف اسمك
    ¿Por fin hago algo bueno para este vecindario y no puedo presumir de ello? Open Subtitles أخيراً استطعت فعل شئ رائع في هذا الحيّ، ولا يمكنني التفاخر بذلك؟
    Velludos y calvos. Pero no quiero fanfarronear. Open Subtitles والذين يملكون شعراً والذين لا يملكونه لكني لا أحب التفاخر
    Va a alardear de lo felizmente casada que está con un rico de cómo se cumplen sus sueños, de lo mal que le dejaron la nariz. Open Subtitles إنها على وشك التفاخر بزواجها السعيد من رجل غني، وعن كيفية اتّباعها لأحلامِها وكيف حصلت على عملية تجميل سيئة لأنفِها
    Como le dije, detesto alardear. Así que regresemos a nuestro asunto. Open Subtitles مثلما قلت أنا اكره التفاخر فلنعد لموضوعنا
    No sé si vale la pena alardear? Open Subtitles أنا لا اعرف اذا كان هذا يستحق التفاخر به. أليس كذلك؟
    No quiero alardear, pero es parte del curso de Harvard. Open Subtitles مع عدم التفاخر ، لكنهم يكرسون فصل دراسي كامل لهذه الاتفاقيه في جامعة هارفارد
    No quiero alardear sobre eso ni nada, pero estoy muy seguro de que lo hizo. Open Subtitles أنا لا أقصد التفاخر بهذا الأمر أَو أي شئ، لكنني واثق تماما أنها بكت
    Haremos algunas carteleras así sus empleados pueden alardear con sus novias. Open Subtitles وضعها في لوحات إعلانيـة لكي يتسنى لموظفينك التفاخر امام صديقاتهم
    Escucha, no se trata de medallas o de presumir o sobre cuantas flexiones puedes hacer. Open Subtitles اسمع هذا اللقاء ليس للميداليات او التفاخر بكم مرة يمكنك اداء تمارين الضغط
    No es por presumir, pero somos la mejor revista hecha por gente que todavía vive en el sótano de sus padres. Open Subtitles انا لا اريد التفاخر , لكننا اوائل الذين قاموا بعمل تحقيق مع الرجال الذين يعيشون فى قبو والديهم
    Vas a graduarte en el instituto, que normalmente no es algo para presumir. Open Subtitles سوفتتخرجينمن المدرسةالثـانوية، والذي هو في العـادة ليس بشيء يتم التفاخر بـه
    Te encanta presumir de tus juguetes, ¿verdad? Open Subtitles تحبين بالفعل التفاخر بألعابك، ألست كذلك؟
    No podemos presumir demasiado en cuanto a las batallas que se ganan sobre la base de las virtudes del mundo de los deportes. UN ونحن لا نغالي في التفاخر بمعارك كسبناها بسبب فضائل عالم الرياضة.
    No lo digo por presumir... pero conozco a muchas mujeres. Open Subtitles أنا لا أقول هذا كنوع من التفاخر لكنى أتعرف على الكثير من النساء
    Venga, deja de fanfarronear. Open Subtitles امرأة تتحدث لغتها الأصلية: أوه، هيا، توقفوا عن التفاخر.
    Considerando tu tabique desviado, valoraría esto como una fantástica oportunidad para un pequeño ajuste por vanidad. Open Subtitles بالنظر إلى انحراف الحاجز الأنفي اعتقد أنه فرصة رائعة لتعديل بسيط في مستوى التفاخر لديك
    El orgullo de los padres puede ser ciego. Open Subtitles ان التفاخر الأبوي من الممكن أن يكون معمياً يستحسن أن أراقب نفسي
    No quería ser presumido. Open Subtitles وإنّك لم تودّ التفاخر بقدراتك.
    Esta vez me toca a mí. Y no puedo jactarme del piano si lo heredé. Open Subtitles .. ولقد حان دوري للتفاخر ولا يمكنني التفاخر ببيانو مجّاني
    - He pensado en algo. - Deja de jactarte. Open Subtitles ‫ـ طرأت لي فكرة الان ‫ـ توقفي عن التفاخر
    A riesgo de sonar jactancioso, hay quienes dijeron que yo no probaría la existencia de moléculas. Open Subtitles تبدو وكأنها نوعُ من التفاخر, هناك من قالوا انه انني لن ابرهن على وجود الجزيئات
    ¿Es la fanfarronería mensual? Open Subtitles هل هذا هو التفاخر الشهري ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus