d) Revisión del Manual para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo; | UN | د - تنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
En ese contexto, también debería hacerse hincapié en las actividades que facilitan la negociación de tratados bilaterales. | UN | وينبغي أيضاً التأكيد، في هذا السياق، على عمليات تيسير التفاوض على المعاهدات الثنائية. |
Con arreglo a su mandato, la Conferencia de Desarme es el órgano que tiene el papel crucial de negociar tratados multilaterales. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح، وفقا لولايته، هو الهيئة التي تقوم بدور حاسم في التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف. |
Uno de los resultados de ese proyecto había sido la serie de cinco documentos antes mencionados sobre la negociación de acuerdos fiscales para países en desarrollo. | UN | وكانت إحدى نواتج ذلك المشروع مجموعة الورقات الخمس المذكورة أعلاه بشأن التفاوض على المعاهدات الضريبية للبلدان النامية. |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
ii) Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Manual para la negociación de acuerdos Fiscales Bilaterales entre Países Desarrollados y Países en Desarrollo | UN | دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
Cabe mencionar en particular la revisión de la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo y el Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo. | UN | ويتضمن ذلك تنقيح نموذج اﻷمم المتحدة لاتفاقية الازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Convención modelo revisada de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo, y Manual revisado de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo; | UN | تنقيح نموذج اﻷمم المتحدة لاتفاقية الازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ وتنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Cabe mencionar en particular la revisión de la Convención modelo de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo y el Manual de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo. | UN | ويتضمن ذلك تنقيح نموذج اﻷمم المتحدة لاتفاقية الازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، ودليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية. |
Convención modelo revisada de las Naciones Unidas sobre la doble tributación entre países desarrollados y países en desarrollo; Manual revisado de las Naciones Unidas para la negociación de acuerdos fiscales bilaterales entre países desarrollados y países en desarrollo; | UN | تنقيح نموذج اﻷمم المتحدة لاتفاقية الازدواج الضريبي بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ وتنقيح دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Director de negociación de tratados y Proyectos Especiales, Subsecretaría de Ingresos, Secretaría de Hacienda y Crédito Público | UN | مدير شؤون التفاوض على المعاهدات والمشاريع الخاصة، إدارة الإيرادات والدين العام، وزارة المالية |
Depende de los Estados Miembros hacer que funcione mediante la negociación de tratados multilaterales que puedan aplicarse universalmente. | UN | والأمر متروك للدول الأعضاء لأن تجعله فعالاً عبر التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف التي يمكن تنفيذها عالميا. |
ii) Manual para la negociación de tratados fiscales bilaterales entre los países desarrollados y los países en desarrollo; | UN | ' 2` دليل التفاوض على المعاهدات الضريبية الثنائية بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية؛ |
Compartimos la decepción expresada al respecto por un número de oradores de que se ha impedido a la Conferencia de Desarme llevar a cabo su tarea primordial de negociar tratados multilaterales. | UN | ونشاطر خيبة الأمل التي أعرب عنها هنا عدد من المتكلمين بأن مؤتمر نزع السلاح حيل بينه وبين الاضطلاع بمهمته الرئيسية في التفاوض على المعاهدات المتعددة الأطراف. |
En los foros internacionales de desarme, al negociar los tratados y acuerdos internacionales sobre desarme y limitación de armamentos, se deben tener plenamente en cuenta las normas ambientales pertinentes. | UN | وينبغي في المحافل الدولية لنـزع السلاح مراعاة المعايير البيئية ذات الصلة بالموضوع مراعاةً تامة لدى التفاوض على المعاهدات والاتفاقات الدولية بشأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة. |
Si bien es cierto que la negociación de los tratados y su celebración son importantes, no es menos importante que los tratados reciban la adhesión universal y que se implementen plena y eficazmente. | UN | وإذا كان من الصحيح أن التفاوض على المعاهدات وإبرامها أمر له أهميته، فمن المهــم بنفس القــدر أن تكتسب هــذه المعاهدات انضماما عالميا، وأن تنفذ بفعالية وبالكامل. |
También podría añadir que esta misma práctica podría aplicarse asimismo a los casos de negociaciones de tratados. | UN | ويمكن أن أضيف أيضاً إلى ذلك فأقول إن هذه الممارسة ذاتها يمكن أن تطبق لدى التفاوض على المعاهدات. |