"التفتيش المشتركة ومكتب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Común de Inspección y la Oficina
        
    • DCI y la
        
    • Común de Inspección y de la Oficina
        
    En 1997 se celebró la primera reunión tripartita de coordinación de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وعقد في عام ١٩٩٧ أول اجتماع تنسيقي ثلاثي بين مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية.
    La Junta cooperó también de forma constante con la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وواصل المجلس أيضا تعاونه مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    La Junta también ha mantenido constante colaboración con la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأبقى المجلس أيضا على تعاون متواصل مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    A su delegación le complace saber que la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna van a celebrar una primera reunión tripartita con el fin de reforzar la coordinación y la sinergia entre ellas. UN وقد علم الوفد النرويجي مع الارتياح بأن اجتماعا ثلاثيا سيعقده مجلس مراجعي الحسابات ولجنة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية من أجل تعزيز التنسيق والتعاون فيما بينها.
    Las directrices reflejan las opiniones expresadas por la Dependencia Común de Inspección (DCI) y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI). UN وتعكس المبادئ التوجيهية الآراء التي أعربت عنها وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Por otra parte, el orador señala que la Junta de Auditores ha celebrado la semana anterior una primera reunión tripartita con la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وأشار من جهة أخرى إلى أن المجلس قد عقد في اﻷسبوع الماضي أول اجتماع ثلاثي مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية.
    En las Comisiones Principales deberá realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en relación con la labor de dichas Comisiones. UN تُبحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، بحثاً أكثر تفصيلاً وتنظيماً في اللجان الرئيسية، فيما يتصل بالأعمال الموضوعية لهذه اللجان.
    En las Comisiones Principales deberá realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en relación con la labor de dichas Comisiones. UN تُبحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، بحثاً أكثر تفصيلاً وتنظيماً في اللجان الرئيسية، فيما يتصل بالأعمال الموضوعية لهذه اللجان.
    Además de la coordinación entre la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto no coordina la demanda de evaluaciones independientes en todo el sistema. UN وباستثناء التنسيق بين وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإن منظومة الأمم المتحدة ككل لا تقوم بتنسيق الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    En las Comisiones Principales deberá realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en relación con la labor de dichas Comisiones. UN تُبحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، بحثاً أكثر تفصيلاً وتنظيماً في اللجان الرئيسية، فيما يتصل بالأعمال الموضوعية لهذه اللجان.
    En reconocimiento de la importante función de los órganos de supervisión, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha colaborado activamente con la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN واعترافا بالدور الهام الذي تضطلع به هيئات الرقابة، فقد تعاون مكتب الأمم المتحدة في جنيف بنشاط مع مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En las Comisiones Principales deberá realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en relación con la labor de dichas Comisiones. UN تُبحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، بحثاً أكثر تفصيلاً وتنظيماً في اللجان الرئيسية، فيما يتصل بالأعمال الموضوعية لهذه اللجان.
    La Oficina coordinó satisfactoriamente las respuestas administrativas a órganos de supervisión internos y externos, como la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN ونسّق المكتب بنجاح توجيه ردود الإدارة إلى هيئات الرقابة الداخلية والخارجية مثل مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    Además, la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina celebraron reuniones tripartitas anuales para deliberar sobre el plan de trabajo para el año siguiente y cuestiones específicas relativas a la supervisión. UN وفضلا عن ذلك، عقد مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية اجتماعات سنوية ثلاثية الأطراف لمناقشة خطة العمل للسنة التالية ومسائل محددة متعلقة بالرقابة.
    - En las Comisiones Principales debería realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN - ينبغي أن يكون بحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات/وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية، في اللجان الرئيسية أكثر تفصيلا وتنظيما.
    Además de los informes de los órganos principales y sus órganos subsidiarios, en el quincuagésimo período de sesiones se publicaron más de 270 informes del Secretario General, sin contar varios informes de Relatores Especiales, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN فباﻹضــافة إلى تقارير اﻷجهــزة الرئيسية وهيئاتهـا الفرعية، صـدر أكثـر مـن ٢٧٠ تقريـرا لﻷمين العام في الدورة الخمسين، فضلا عن تقارير عديدة من المقررين الخاصين ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    51. En las Comisiones Principales deberá realizarse un examen más detallado y estructurado de los informes pertinentes de la Junta de Auditores, la Dependencia Común de Inspección y la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, en relación con la labor de dichas Comisiones. UN ٥١ - تبحث التقارير ذات الصلة، التي يقدمها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية بحثا أكثر تفصيلا وتنظيما في اللجان الرئيسية، فيما يتصل باﻷعمال الموضوعية لهذه اللجان.
    * La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    * La reunión tripartita de coordinación de la supervisión entre la Junta de Auditores, la DCI y la OSSI; UN :: الاجتماع الثلاثي لتنسيق الرقابة بين مجلس مراجعي حسابات الأمم المتحدة ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية؛
    La DCI y la OSSI también hicieron recomendaciones a la Asamblea General, al Secretario General y a los jefes de organizaciones de las Naciones Unidas sobre maneras de respaldar y fortalecer aún más esas iniciativas. UN وتقدمت وحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضاً بتوصيات إلى الجمعية العامة وإلى الأمين العام ورؤساء منظمات الأمم المتحدة بشأن سبل دعم وتعزيز هذا الجَهد.
    16. Los útiles informes de la Dependencia Común de Inspección y de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) indican diversas deficiencias en el actual sistema de contratación externa y presentan recomendaciones de fondo para corregir defectos graves. UN ١٦ - وذكر أن التقارير المفيدة لوحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية حددت عددا من العيوب في اﻷسلوب الارتجالي الحالي للاستعانة بالمصادر الخارجية، وقدمت توصيات موضوعية لتصحيح العيوب الجسيمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus