"التفتيش والتحقيقات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • inspecciones e investigaciones
        
    • inspección e investigación
        
    • inspección e investigaciones
        
    • inspección y de investigación
        
    IV. OFICINA DE inspecciones e investigaciones UN رابعا ـ مكتب التفتيش والتحقيقات
    Sólo mediante esas inspecciones e investigaciones podrán acallarse las acusaciones, los rumores y las dudas. UN ولا يمكن إلا من خلال عمليات التفتيش والتحقيقات هذه أن يسهل طي صفحة المزاعم والشائعات والشكوك الدائرة حاليا.
    Con la asistencia de tropas de los contingentes, los observadores están ahora participando activamente en el establecimiento y la preparación de zonas de concentración y realizando inspecciones e investigaciones de las denuncias de violaciones de la cesación del fuego. UN وبمساعدة من قوات من الوحدات، يشارك المراقبون اﻵن بنشاط في إنشاء وتهيئة مناطق التجميع ، والاضطلاع بعمليات التفتيش والتحقيقات في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات وقف اطلاق النار.
    Inspector y auditor del Equipo Superior de Inspección Fiscal del Departamento de inspección e investigación Fiscal del Senegal UN مفتش ومراجع حسابات، فريق كبار مفتشي الضرائب، إدارة التفتيش والتحقيقات المالية، السنغال
    En el presente informe se examinan los acontecimientos ocurridos en la esfera de la inspección e investigación durante el período de 12 meses que finalizó el 31 de julio de 2000. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الحاصلة في مجالي التفتيش والتحقيقات على مدى الاثني عشر شهراً المنتهية في 31 تموز/يوليه 2000.
    inspección e investigaciones - 4 UN التفتيش والتحقيقات - 4
    También se plantearon preguntas sobre las funciones de inspección y de investigación en el FNUAP, temas que no se habían tratado en el informe. UN وأثيرت كذلك تساؤلات عن مهام التفتيش والتحقيقات في الصندوق التي لم يتعرض لها التقرير.
    XII. OFICINA DE inspecciones e investigaciones UN ثاني عشر- مكتب التفتيش والتحقيقات
    La Junta de Auditores también mantuvo enlaces permanentes con la Dependencia Común de Inspección y trabajó en estrecha colaboración y coordinación con la División de Auditoría Externa y, más tarde, con la Oficina de inspecciones e investigaciones. UN وعلاوة على ذلك، ظل المجلس أيضا على اتصال مستمر بوحدة التفتيش المشتركة وعمل بالتعاون والتنسيق الوثيقين مع شعبة المراجعة الداخلية للحسابات ومع مكتب التفتيش والتحقيقات لاحقا.
    La Comisión se propone seguir realizando inspecciones e investigaciones relativas a las actividades de adquisición recientes o actuales del Iraq, como parte de su programa de vigilancia en curso. UN وتعتزم اللجنة الاستمرار في عمليات التفتيش والتحقيقات المتصلة بأنشطة الشراء الحديثة أو الجارية من جانب العراق، على أساس أن ذلك جزء من الرصد المستمر الذي تقوم به.
    La delegación de los Estados Unidos insta a los Inspectores a elaborar informes y llevar adelante exámenes, inspecciones e investigaciones sobre esas cuestiones, que coinciden con los temas de competencia de la Quinta Comisión y contribuirán al examen de ellos. UN ويحث الوفد المفتشين على تقديم التقارير ومتابعة الاستعراضات، وعمليات التفتيش والتحقيقات في هاتين القضيتين، وهو ما يتوافق ما أعمال اللجنة الخامسة ويسهم في تلك الأعمال.
    Esto fue especialmente pertinente en el actual proceso de auditoría, ya que había diversas verificaciones, exámenes, inspecciones e investigaciones referentes a operaciones de mantenimiento de la paz. UN وكانت هذه المسألة ضرورية على وجه الخصوص خلال عمليات المراجعة الحالية، نظرا إلى أن عددا منها ومن الاستعراضات وعمليات التفتيش والتحقيقات كان بصدد عمليات حفظ السلام.
    11. El Inspector General ofreció información actualizada sobre los próximos cambios en su equipo de gestión superior, y sobre inspecciones e investigaciones recientemente realizadas. UN 11- عرض المفتش العام تحديثاً للتغييرات المرتقبة في فريقه للإدارة العليا، ولإجراءات التفتيش والتحقيقات التي تمت مؤخراً.
    También quisiera poner de relieve el elevado nivel de cooperación que ha recibido de los Estados Miembros y las entidades que fueron contactados durante sus inspecciones e investigaciones. UN ويود أيضا أن يسلط الضوء على المستوى العالي من التعاون الذي لقيه من الدول الأعضاء والكيانات التي اتصل بها أثناء عمليات التفتيش والتحقيقات التي اضطلع بها.
    También desea poner de relieve el alto nivel de cooperación que ha recibido de los Estados y las entidades con los que se comunicó en el curso de estas inspecciones e investigaciones, en particular los que han proporcionado análisis forenses o técnicos de muestras. UN ويود أيضا أن ينوه بالمستوى العالي من التعاون الذي تلقاه من الدول والكيانات التي تعامل معها خلال عمليات التفتيش والتحقيقات هذه، ولا سيما التي قدمت التحليل الطبي الشرعي أو الفني للعينات.
    Oficina de inspecciones e investigaciones (División de Auditoría Interna propuesta) 3 UN مكتب التفتيش والتحقيقات )الشعبة المقترحة للمراجعة الداخلية للحسابات( ٣
    Las actividades nucleares del Irán y de Siria son constantemente objeto de investigaciones del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), mientras ambos países se niegan a cooperar y obstaculizan de todas las formas posibles las actividades de inspección e investigación del Organismo. UN وأنشطة إيران وسوريا النووية تخضع باستمرار لتحقيقات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، في حين أن كلا البلدين يمتنعان عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Las actividades nucleares del Irán y de Siria son constantemente objeto de investigaciones del Organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA), mientras ambos países se niegan a cooperar y obstaculizan de todas las formas posibles las actividades de inspección e investigación del Organismo. UN وتخضع أنشطة إيران وسوريا النووية للتحقيق المستمر من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيما يمتنع كلا البلدين عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    Las actividades nucleares de la República Islámica del Irán y de la República Árabe Siria son constantemente objeto de investigaciones del OIEA, mientras ambos países se niegan a cooperar y obstaculizan de todas las formas posibles las actividades de inspección e investigación del OIEA. UN وتخضع الأنشطة النووية لجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية للتحقيق المستمر من جانب الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فيما يمتنع كلا البلدين عن التعاون ويضعان كل عقبة ممكنة أمام عمليات التفتيش والتحقيقات التي تجريها الوكالة.
    49. En la información actualizada que presentó oralmente, el Inspector General recordó las novedades más importantes en los servicios de inspección e investigación desde su último informe a la 61ª sesión plenaria del Comité Ejecutivo y destacó las conclusiones principales de 2010 y las asociaciones y la cooperación con otras entidades de supervisión. UN 49- أشار المفتش العام في التحديث الشفوي إلى التطورات الرئيسية التي شهدتها خدمات التفتيش والتحقيقات منذ تقريره الأخير المقدم إلى الجلسة العامة الحادية والستين للجنة التنفيذية وأبرز النتائج الرئيسية لعام 2010 واستمرار الشراكة والتعاون مع هيئات الإشراف الأخرى.
    inspección e investigaciones - 4 UN التفتيش والتحقيقات - 4
    También se plantearon preguntas sobre las funciones de inspección y de investigación en el FNUAP, temas que no se habían tratado en el informe. UN وأثيرت كذلك تساؤلات عن مهام التفتيش والتحقيقات في الصندوق التي لم يتعرض لها التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus