Pero si nadie lo movió, la única explicación para esa mancha de sangre es que los primeros golpes no lo mataron. | Open Subtitles | لكن إن لم يحركه أحد، فإن التفسير الوحيد لتناثر الدم ذلك هو تلك الضربة الأولى التي لم تقتله |
Sabemos que la pobreza extrema impide a algunas mujeres utilizar el cupón, pero esa no es la única explicación. | UN | وندرك أن الفقر المدقع يمنع بعض النساء من استخدام القسيمة، ولكن ذلك ليس التفسير الوحيد. |
La única explicación posible es que Israel desea reconfigurar el mapa de la región y eliminar el problema palestino por medio del genocidio y el desplazamiento forzoso. | UN | وقال أن التفسير الوحيد الممكن هو أن إسرائيل ترغب في إعادة رسم خريطة المنطقة وتصفية المشكلة الفلسطينية من خلال الإبادة الجماعية والتشريد القسري. |
En cada caso hay una gran variación, pero un factor ambiental que influye y que yo considero como la única explicación posible es que el grado de transmisión-contagio a través del agua favorece a las cepas más nocivas en un lugar, y a las mas benignas en otra. | TED | و فى كل حالة هناك تنوع كبير, و لكن شيئاً ما حول البيئة التى يعيش فيها الناس, و أعتقد أن التفسير الوحيد هو أن درجة الإنتقال عن طريق المياة, حفزت السلالات الخطيرة فى مكان, و الأقل خطورة فى مكان آخر. |
En un universo relacional, la única explicación posible es: de algún modo se hizo a sí mismo. | TED | و في الكون العلائقي، التفسير الوحيد كان بطريقة ما تم صنعه بنفسه. |
La única explicación benévola es que la soledad te atacó la mente. | Open Subtitles | التفسير الوحيد المهذب أن الوحدة أثرت علي عقلك |
- Creo que es la única explicación. | Open Subtitles | بالتأكيد ، هذا هو التفسير الوحيد |
Es la única explicación que puedo darle. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي أقدر أن أقدمه لك |
La única explicación es que lo haya asimilado en tu sistema, lo que es imposible. | Open Subtitles | التفسير الوحيد هو أنّك هضمته في نظامك بطريقة ما خلال الليل؛ وهذا بالطبع شئ مستحيل |
Es la única explicación Es el más poderoso que poseo | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد إنها أقوى شيء إمتلكته |
La única explicación que se me ocurre es que los rezos de Eve | Open Subtitles | التفسير الوحيد الذى استطعت الوصول إليه هو أن إيف تدعو . |
Es la única explicación a la conducta irracional que invadió a la colonia, a la tripulación y ahora a los oficiales. | Open Subtitles | إنه التفسير الوحيد للتصرفات الغير منطقية التي أبتليت بها المستعمرة والطاقم , والآن الضُّبَّاط |
Alguien lo arregló. Esa es la única explicación en la que puedo pensar. | Open Subtitles | هذا هو التفسير الوحيد الذي يمكنني التفكير فيه |
Estuviste ahí todo ese tiempo. Es la única explicación. | Open Subtitles | بطريقة ما كنت بداخل الجبل طوال الوقت, هذا هو التفسير الوحيد. |
La única explicación de la supervivencia de Jean es que sus poderes la envolvieron en un capullo de energía telequinética. | Open Subtitles | التفسير الوحيد لنجاة جين ان قواها قد غلفتها بدرع من الطاقة التحريكية عن بعد |
Que es la única explicación de el porqué un psicópata compulsivo, | Open Subtitles | وهي كانت التفسير الوحيد لكون عديم مشاعر قهري |
No, es la única explicación a la que tu mente retorcida puede llegar porque estás molesto por no poder hallar la respuesta y estás agarrándotela con ella. | Open Subtitles | لا، إنه التفسير الوحيد الذي توصل إليه عقلك المريض لأنك تغضب من عدم قدرتك على معرفة الإجابة و تفرغ هذا بها |
Además de un milagro, es la única explicación para sus síntomas. | Open Subtitles | باستثناء معجزة، إنه التفسير الوحيد بالنسبة لأعراضها |
Es la única interpretación razonable para tu cerebro dañado. | TED | هذا هو التفسير الوحيد الذي يقبله مخك المتضرر |
En nuestra opinión, la explicación se halla en la injusticia y el desequilibrio engendrado por el orden económico mundial. | UN | ونرى أن التفسير الوحيد لذلك هو الظلم والاختلال الناجمان عن النظام الاقتصادي العالمي. |
Y cuando ves el hecho de que el calendario Maya termina el 21 de Diciembre de 2012, la única conclusión lógica a la que puedes llegar es que el mundo se va a acabar. | Open Subtitles | عندما تنظر الى حقيقة بأن تقويم شعب المايا ينتهي في 21 ديسمبر 2012 التفسير الوحيد المنطقي الذي تتوصل اليه هو |
Sin embargo, muchos de éstos sólo parecen explicarse a partir de motivaciones políticas. | UN | غير أن التفسير الوحيد لكثير من هذه الجرائم فيما يبدو هو أنها جرائم ذات دوافع سياسية. |
Pero es en la única razón en la que puedo pensar. | Open Subtitles | .. لكنه التفسير الوحيد الذى يمكننى ايجاده |