"التفشي" - Traduction Arabe en Espagnol

    • brote
        
    • brotes
        
    • prevalencia
        
    • pandemia
        
    • propagación
        
    A ver, A: la gripe aleutiana se consideraba durmiente hasta este brote. Open Subtitles أولاً، كانت الإنفلونزا الألتيشان طور الإسبات حتى بدأ هذا التفشي
    Una vez se haya identificado lo que pudiera definirse como fenómeno sospechoso, se necesita la cooperación entre los organismos de epidemiología humana y veterinaria e investigación forense para determinar si el brote es natural o provocado deliberadamente. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    i) investigación sobre las causas, la prevención de brotes y la propagación de la enfermedad; UN `1 ' البحث في السبب، ومنع التفشي والانتشار؛
    Asimismo, al Comité le preocupan los brotes epidémicos registrados periódicamente de enfermedades tales como la causada por el virus de ébola. UN ومما يقلق اللجنة كذلك حالات التفشي المنتظمة لأوبئة أمراض مثل فيروس الإيبولا.
    A nivel de país y a nivel de localidades, la tasa de prevalencia puede alcanzar valores mucho más altos. UN وعلى الصعيدين القطري والمحلي، قد تزيد نسب التفشي عن ذلك كثيرا.
    En una pandemia típica, cuando un país alcanza su punto máximo, otro puede estar teniendo sus primeros casos. TED في جائحة نموذجية عندما يبلغ بلد واحد ذورة التفشي والآخر ربما يسجل حالاته الأولى.
    Una vez se haya identificado lo que pudiera definirse como fenómeno sospechoso, se necesita la cooperación entre los organismos de epidemiología humana y veterinaria e investigación forense para determinar si el brote es natural o provocado deliberadamente. UN بعد تحديد ما يمكن تعريفه بأنه حادثة مشبوهة، لا بد من التعاون بين السلطات المسؤولة عن التحقيقات البشرية والبيطرية والوبائية والطبية الشرعية للتحقق مما إذا كان التفشي طبيعياً أو من صنع الإنسان.
    Por brote o epidemia se entiende la presencia de un número extraordinariamente grande o inesperado de casos de una enfermedad o de un fenómeno relacionado con la salud en un lugar y en un momento determinados. UN إن التفشي أو الوباء هو حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض أو حدث متصل بالصحة في مكان معين وزمن معين.
    Por brote o epidemia se entiende la presencia de un número extraordinariamente grande o inesperado de casos de una enfermedad o de un fenómeno relacionado con la salud en un lugar y en un momento determinados. UN إن التفشي أو الوباء هو حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض أو حدث متصل بالصحة في مكان معين وزمن معين.
    Por brote o epidemia se entiende la presencia de un número extraordinariamente grande o inesperado de casos de una enfermedad o de un fenómeno relacionado con la salud en un lugar y en un momento determinados. UN إن التفشي أو الوباء هو حدوث عدد كبير بشكل غير عادي أو غير متوقع من حالات مرض أو حدث متصل بالصحة في مكان معين وزمن معين.
    x) Una explicación de por qué se considera que el brote es consecuencia de un ataque biológico; UN بيان سبب اعتبار التفشي نتيجة لهجوم بيولوجي؛
    Durante el brote, hubo casi 29 000 casos en el oeste de África. TED على مدار التفشي عدد حالات المرض في إفريقيا الغربية
    Un equipo especial se ocupa de los brotes patológicos cuando se manifiestan. UN وهناك فريق إدارة حالات التفشي يُعنى بهذه الحالات في حين حدوثها.
    No están facultadas para llevar a cabo investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. UN وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض.
    Debe definirse en la Convención la expresión " brotes sospechosos " . UN ينبغي تعريف `التفشي المشبوه` بموجب الاتفاقية.
    Con nuevas tecnologías puede mejorar la respuesta de emergencia ante los brotes de enfermedad. UN باستطاعة التكنولوجيات الجديدة تحسين التصدي لطوارئ التفشي.
    No están facultadas para llevar a cabo investigaciones sobre el presunto empleo de armas biológicas o brotes epidémicos sospechosos. UN وليس لها حق في إجراء تحقيق في الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التفشي المشبوه للمرض.
    Pese a que se suele asociar el sobrepeso con los países desarrollados, su prevalencia es cada vez mayor en los países en desarrollo, donde la incidencia está aumentando con particular velocidad en los hogares pobres. UN وفي حين أن البدانة المفرطة مرتبطة عادة بالبلدان المتقدمة النمو، فإنها آخذة في التفشي بصورة متزايدة في البلدان النامية، حيث يتنامى انتشارها تناميا سريعا بصورة خاصة بين الأسر المعيشية الفقيرة.
    En Côte d ' Ivoire, Zambia y Zimbabwe, más de la mitad de las admisiones en los hospitales de zonas urbanas se deben al SIDA, una situación que tiende sólo a empeorar a medida que la enfermedad sigue su curso y las tasas de prevalencia no disminuyen. UN وفي زامبيا وزمبابوي وكوت ديفوار، ينسب إلى الإيدز أكثر من نصف حالات القبول في المستشفيات في المناطق الحضرية، وهذا وضع من شأنه أن يزداد سوءا إذا ما أخذ المرض مجراه ولم تنخفض معدلات التفشي.
    Tal es el caso con el flagelo del terrorismo y la pandemia del VIH/SIDA que se extiende rápidamente. UN وهكذا الحال بالنسبة لنقمة الإرهاب ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الآخذ في التفشي السريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus