Este cuadro, que será actualizado todos los años por el Relator, se incluirá en los futuros informes anuales del Comité. | UN | وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة. |
Este cuadro, que será actualizado todos los años por el Relator, se incluirá en los futuros informes anuales del Comité. | UN | وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة. |
Este cuadro, que será actualizado todos los años por el Relator, se incluirá en los futuros informes anuales del Comité. | UN | وسيدرَج هذا الجدول، الذي سيقوم المقرر بتحديثه على أساس سنوي، في التقارير السنوية المقبلة للجنة. |
Sus respuestas reflejan un esfuerzo cuidadoso por ir más allá de la mera descripción y una reflexión acerca de cómo pueden contribuir las evaluaciones a mejorar los resultados, reorientación en la que se basaran los próximos informes anuales. | UN | وتعكس ردود الصناديق والبرامج جهدا متأنيا لتجاوز النطاق الوصفي ونظرة في كيفية مساهمة التقييمات في تحسين النتائج. وسوف يُستند إلى عملية إعادة التوجيه هذه في التقارير السنوية المقبلة. |
Al alentar que se siguieran realizando mejoras, se observó que los informes anuales futuros no deberían limitarse a informar acerca de los períodos de sesiones del CAC, sino que deberían servir de base para hacer una evaluación del progreso alcanzado en cuanto a la intensificación de la coordinación en todo el sistema. | UN | وللتشجيع على تحقيق مزيد من التحسن، أشير إلى أن التقارير السنوية المقبلة ينبغي ألا تقتصر على الإبلاغ عن دورات لجنة التنسيق الإدارية، بل ينبغي أن تشكِّل أساسا لتقييم ما يحرز من تقدم في تعزيز التنسيق في جميع أنحاء المنظومة. |
13. La Comisión recomienda que los contratistas proporcionen un cuadro sinóptico de los datos ambientales de referencia en sus futuros informes anuales. | UN | ١٣ - وتوصي اللجنة بأن يقدم المقاولون جدولا موجزا للبيانات الأساسية البيئية في التقارير السنوية المقبلة. |
Su delegación acogerá con agrado la inclusión, en los futuros informes anuales de la OSSI, de un análisis de los cambios en las categorías de los riesgos en la Secretaría. | UN | وقال إن وفده يرجو أن يُدرَج تحليل للتغييرات في فئات المخاطر داخل الأمانة العامة في التقارير السنوية المقبلة للمكتب. |
También pidieron que los futuros informes anuales incluyeran recomendaciones concretas para abordar los problemas más importantes de la administración. | UN | وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة. |
También pidieron que los futuros informes anuales incluyeran recomendaciones concretas para abordar los problemas más importantes de la administración. | UN | وطلبت من الوفود أيضا أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة توصيات ملموسة للتصدي للتحديات الرئيسية في مجال الإدارة. |
El Director de la Oficina indicó a las delegaciones que los futuros informes anuales incluirían un mejor análisis de diagnóstico. | UN | وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي. |
También acogieron con beneplácito la incorporación en los futuros informes anuales de una sección de fondo sobre las actividades mundiales y regionales. | UN | ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة. |
El Director de la Oficina indicó a las delegaciones que los futuros informes anuales incluirían un mejor análisis de diagnóstico. | UN | وأكد للوفود أن التقارير السنوية المقبلة ستستفيد من تحسين التحليل التشخيصي. |
También acogieron con beneplácito la incorporación en los futuros informes anuales de una sección de fondo sobre las actividades mundiales y regionales. | UN | ورحبوا أيضا بإدماج التدخلات العالمية والإقليمية كفرع هام في التقارير السنوية المقبلة. |
Observó que en los futuros informes anuales se mejoraría aún más la calidad en lo relativo a la reunión de datos, a la realización de un análisis sistemático a lo largo del año y a una mayor vinculación con el análisis de los resultados de la evaluación. | UN | وأشار إلى أنه سيجري زيادة تحسين نوعية التقارير السنوية المقبلة في مجالات جمع البيانات، والتحليل المنهجي طوال العام، والاستفادة بشكل أكبر من الدروس المستفادة من عملية التقييم. |
Observó que en los futuros informes anuales se mejoraría aún más la calidad en lo relativo a la reunión de datos, a la realización de un análisis sistemático a lo largo del año y a una mayor vinculación con el análisis de los resultados de la evaluación. | UN | وأشار إلى أنه سيجري زيادة تحسين نوعية التقارير السنوية المقبلة في مجالات جمع البيانات، والتحليل المنهجي طوال العام، والاستفادة بشكل أكبر من الدروس المستفادة من عملية التقييم. |
4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento. | UN | 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي ستعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة. |
4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de las oficina de ética de las tres organizaciones, presentados con arreglo a la decisión 2010/17, en particular las recomendaciones a la administración que fortalezcan la cultura institucional de integridad y cumplimiento. | UN | 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكاتب الأخلاقيات للمنظمات الثلاث، عملا بالمقرر 2010/17، ولا سيما التوصيات الموجهة إلى الإدارة التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة. |
4. Aguarda con interés el examen de los próximos informes anuales de la Oficina de Ética del UNICEF presentados con arreglo a la decisión 2010/18 de la Junta Ejecutiva, en particular en lo relativo a las recomendaciones a la administración que fortalecerán la cultura institucional de integridad y cumplimiento. | UN | 4 - يتطلع إلى النظر في التقارير السنوية المقبلة لمكتب اليونيسيف للأخلاقيات، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2010/18، ولا سيما التوصيات المقدمة إلى الإدارة، التي تعزز ثقافة النزاهة والامتثال في المنظمة. |
Al alentar que se siguieran realizando mejoras, se observó que los informes anuales futuros no deberían limitarse a informar acerca de los períodos de sesiones del CAC, sino que deberían servir de base para hacer una evaluación del progreso alcanzado en cuanto a la intensificación de la coordinación en todo el sistema. | UN | وللتشجيع على تحقيق مزيد من التحسن، أشير إلى أن التقارير السنوية المقبلة ينبغي ألا تقتصر على الإبلاغ عن دورات لجنة التنسيق الإدارية، بل ينبغي أن تشكِّل أساسا لتقييم ما يحرز من تقدم في تعزيز التنسيق في جميع أنحاء المنظومة. |
En cumplimiento de lo solicitado por la Junta en la decisión IDB.23/Dec.12, se reseñarán en los informes anuales futuros las actividades operacionales para el desarrollo dimanantes de la resolución 53/192 de la Asamblea General de las Naciones Unidas. | UN | وبناء على طلب المجلس في مقرره م ت ص-23/م-12، سوف تتضمن التقارير السنوية المقبلة معلومات عن الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، الناشئة عن قرار الجمعية العامة 53/192. |
a) Incluyan en sus futuros informes anuales información detallada sobre la divulgación de los informes de auditoría interna, incluidos el número de informes y sus títulos; y | UN | (أ) تضمين التقارير السنوية المقبلة معلومات شاملة بشأن الكشف عن المعلومات، بما في ذلك عدد تقارير المراجعة الداخلية للحسابات المكشوف عنها وعناوينها؛ |
23. Pide al Secretario General que asegure, en particular, que se cumplan rigurosamente las normas más estrictas aplicables a la manipulación del amianto, y que la informe sobre las medidas adoptadas a este respecto en el contexto de los próximos informes anuales y en las sesiones periódicas de información sobre la ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura; | UN | 23 - تطلب إلى الأمين العام أن يكفل، بصفة خاصة، التقيد الصارم بأعلى المعايير المعمول بها فيما يتعلق بالتخلص من الأسبستوس، وأن يقدم إلى الجمعية العامة معلومات عن التدابير المتخذة في هذا الصدد في سياق التقارير السنوية المقبلة والإحاطات المنتظمة المعقودة بشأن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ |
Pidieron que en los informes anuales sucesivos se profundizara más en el análisis, la experiencia adquirida, las dificultades previstas y las repercusiones de las actividades en los grupos vulnerables. | UN | وطلبت أن تتضمن التقارير السنوية المقبلة مزيدا من التحاليل، ومعلومات عن الدروس المستفادة، والتحديات، وأثر الأنشطة على الفئات الضعيفة. |