"التقارير السنوية للمتعاقدين" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los informes anuales de los contratistas
        
    • los informes anuales presentados por los contratistas
        
    • Examen de los informes
        
    La Comisión tomó nota de la información y del consiguiente incremento de su volumen de trabajo en relación con el examen de los informes anuales de los contratistas. UN وأحاطت اللجنة علما بالمعلومات وما يترتب على ذلك من زيادة في عبء العمل المتعلق باستعراض التقارير السنوية للمتعاقدين.
    Las observaciones de carácter general al Consejo sobre los informes anuales de los contratistas figuran en el anexo II del presente informe. UN وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Decisión de la Comisión Jurídica y Técnica relativa a la metodología para el examen de los informes anuales de los contratistas UN قرار اتخذته اللجنة القانونية والتقنية بشأن منهجية استعراض التقارير السنوية للمتعاقدين
    Observaciones generales sobre los informes anuales de los contratistas y sobre su programa quinquenal de actividades UN تعليقات عامة على التقارير السنوية للمتعاقدين وعلى برنامج أنشطتهم الخمسية
    I. Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento sobre la prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN أولا - تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملاً بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة
    Observaciones generales de la Comisión sobre los informes anuales de los contratistas UN التعليقات العامة للجنة على التقارير السنوية للمتعاقدين
    1. Examen de los informes anuales de los contratistas UN 1 - النظر في التقارير السنوية للمتعاقدين
    El informe y las recomendaciones de la Comisión sobre la evaluación de los informes anuales de los contratistas figuran en el documento ISBA/10/LTC/3. UN ويرد في الوثيقة ISBA/10/LTC/3 تقرير وتوصيات اللجنة بشأن تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين.
    También es posible que los comentarios de naturaleza general sobre la evaluación de los informes anuales de los contratistas se incluyan en el informe sobre la labor de la Comisión que su Presidente presenta al Consejo. UN ويجوز أيضا إدراج أي تعليقات ذات طابع عام تتعلق بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير المتعلق بعمل اللجنة الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس.
    los informes anuales de los contratistas se debían presentar para el 31 de marzo de 2007. UN 2 - وكان من الواجب تقديم التقارير السنوية للمتعاقدين بحلول 31 آذار/مارس 2007.
    También pueden incluirse observaciones de carácter general sobre la evaluación de los informes anuales de los contratistas en el informe sobre la labor de la Comisión que el Presidente de ésta presenta al Consejo. UN ويجوز أيضا أن تدرج تعليقات عامة متصلة بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين في التقرير الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس عن عمل اللجنة.
    En el informe sobre la labor de la Comisión que el Presidente de la Comisión presenta al Consejo también se pueden incluir observaciones de naturaleza general respecto de la evaluación de los informes anuales de los contratistas. UN ويجوز أيضا تضمين التقرير الذي يقدمه رئيس اللجنة إلى المجلس عن أعمال اللجنة تعليقات ذات طبيعة عامة فيما يتصل بتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين.
    El informe y las recomendaciones de la Comisión sobre los informes anuales de los contratistas figuran en el documento ISBA/16/LTC/6. UN ويرد التقرير وتوصيات اللجنة بشأن التقارير السنوية للمتعاقدين في الوثيقة ISBA/16/LTC/6.
    El informe y las recomendaciones de la Comisión sobre los informes anuales de los contratistas figuran en el documento ISBA/17/LTC/8. UN ويرد التقرير وتوصيات اللجنة بشأن التقارير السنوية للمتعاقدين في الوثيقة ISBA/17/LTC/8.
    Además, refleja el incremento de los gastos relacionados con la tramitación de las solicitudes de planes de trabajo para exploración y el examen de los informes anuales de los contratistas. UN وتعكس الميزانية المقترحة أيضًا الزيادة في التكاليف المرتبطة بتجهيز طلبات الموافقة على خطط العمل للاستكشاف واستعراض التقارير السنوية للمتعاقدين.
    El informe y las recomendaciones de la Comisión relativas a los informes anuales de los contratistas figuran en el documento ISBA/18/LTC/11. UN ويرد تقرير اللجنة وتوصياتها بشأن التقارير السنوية للمتعاقدين في الوثيقة ISBA/18/LTC/11.
    El aumento del número de contratos de exploración, por ejemplo, significa que la Comisión debe destinar más tiempo a analizar los informes anuales de los contratistas. UN فالزيادة في عدد عقود الاستكشاف، على سبيل المثال، تستلزم مزيدا من الوقت للجنة لكي تضطلع بتحليل التقارير السنوية للمتعاقدين.
    Estas cuestiones se suman a las cuestiones relacionadas con las nuevas solicitudes de aprobación de planes de trabajo para la exploración y con la evaluación de los informes anuales de los contratistas. UN وهذه البنود هي إضافة إلى البنود المدرجة بشأن الطلبات الجديدة المقدمة للحصول على الموافقة على خطط العمل للاستكشاف ولتقييم التقارير السنوية للمتعاقدين.
    A. Observaciones generales sobre los informes anuales de los contratistas UN ألف - تعليقات عامة على التقارير السنوية للمتعاقدين
    Las observaciones de carácter general al Consejo sobre los informes anuales de los contratistas figuran en el anexo I del presente informe. UN ٧ - وترد التعليقات العامة للمجلس على التقارير السنوية للمتعاقدين في المرفق الأول لهذا التقرير.
    A. Evaluación de los informes anuales presentados por los contratistas con arreglo al Reglamento sobre prospección y exploración de nódulos polimetálicos en la Zona UN ألف - تقييم التقارير السنوية للمتعاقدين المقدمة عملاً بنظام التنقيب عن العقيدات المتعددة الفلزات واستكشافها في المنطقة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus