"التقارير عن أنشطة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • de informes sobre las actividades
        
    • los informes sobre las actividades
        
    • informes de las actividades
        
    • de informes sobre sus actividades
        
    • la información sobre las actividades
        
    • informes relativos a las actividades
        
    • sobre las actividades de
        
    Recomendación 2: Presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna UN التوصية ٢: تقديم التقارير عن أنشطة المراقبة الداخلية
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    Tres períodos de sesiones de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y de documentación sustantiva; UN وثلاث دورات لهيئة رئاسة المؤتمر اﻹقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية؛
    los informes sobre las actividades de la Misión se presentarán al Órgano Central periódicamente y como mínimo cada seis meses. UN وتُقدم التقارير عن أنشطة البعثة إلى الجهاز المركزي بصفة منتظمة كل ستة أشهرعلى الأقل.
    Periódicamente se preparan informes de las actividades del Departamento que se presentan a la Asamblea General y a otros órganos intergubernamentales relacionados con cada una de las esferas o cuestiones. UN وتقدم التقارير عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة بانتظام إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات أو المواضيع المحددة، كل على حدة.
    b) las modalidades de rendición de cuentas del mecanismo mundial a la Conferencia de las Partes y la presentación de informes sobre sus actividades; UN )ب( طرائق مساءلة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف وتقديم التقارير عن أنشطة اﻵلية العالمية؛
    Indicó que el PNUD consolidaría la información sobre las actividades de la OSIA, inclusive las estadísticas de adquisiciones, presentando su informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيقوم بتوحيد التقارير عن أنشطة مكتب المشتريات، بما في ذلك إحصائيات المشتريات، بتقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    Los informes relativos a las actividades de la CESPAP respecto del efecto 2000 y los documentos conexos se pueden consultar en línea en la Internet. UN وتتاح على شبكة اﻹنترنت مباشرة التقارير عن أنشطة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بشأن سنة ٢٠٠٠ والوثائق ذات الصلة.
    Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. UN واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج.
    Algunos países propusieron que el formato para la presentación de informes sobre las actividades de CTPD se incorporara en las directrices y que se examinaran otras medidas para integrar la CTPD en todas las actividades. UN واقترحت بعض البلدان ضرورة دمج صيغة تقديم التقارير عن أنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية في المبادئ التوجيهية، وأنه يجب النظر في اتخاذ تدابير أخرى لتحقيق عملية الدمج.
    ii) las categorías/sectores para la presentación de informes sobre las actividades del ACNUR, incluida la posibilidad de cuantificar aspectos de las actividades de protección del ACNUR; UN `٢` الفئات/اﻷبواب المستخدمة في تقديم التقارير عن أنشطة المفوضية، بما في ذلك إمكانية إعطاء قيم كمية لمختلف جوانب أنشطة الحماية التي تضطلع بها المفوضية؛
    Con respecto a la recomendación 2, relativa a la presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna, se observó que correspondía a cada órgano legislativo determinar el procedimiento de presentación de informes acerca de los mecanismos de supervisión tanto externos como internos. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    Con respecto a la recomendación 2, relativa a la presentación de informes sobre las actividades de supervisión interna, se observó que correspondía a cada órgano legislativo determinar el procedimiento de presentación de informes acerca de los mecanismos de supervisión tanto externos como internos. UN ٩٠٦ - وفيما يتعلق بالتوصية ٢ بشأن تقديم التقارير عن أنشطة الرقابة الداخلية، أبُديت ملاحظة مفادها أن لكل هيئة تشريعية أن تقرر إجراء اﻹبلاغ لكل من آليتي الرقابة الخارجية والداخلية.
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١` الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    Octava Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe, incluida la preparación de informes sobre las actividades de la Secretaría y la documentación sustantiva que se presentará a la Conferencia. UN ' ١ ' الاجتماعات الحكومية الدولية - المؤتمر اﻹقليمي الثامن المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة اﻷمانة والوثائق الفنية التي ستقدم إلى المؤتمر.
    Tras un extenso debate, en el curso del cual las delegaciones se refirieron también a la cuestión más general de la presentación de informes sobre las actividades de la Comisión, hubo acuerdo en que el Presidente de la Reunión informara al Presidente de la Comisión acerca del examen de la cuestión en la novena Reunión y le pidiera que presentase información de esa índole por escrito. UN وبعد مناقشة مستفيضة أفاضت خلالها الوفود أيضا بشأن مسألة أكثر عمومية هى تقديم التقارير عن أنشطة اللجنة، أتُفق على أن يبلغ رئيس الاجتماع رئيس اللجنة بالمداولة التي جرت بشأن المسألة في الاجتماع التاسع وأن يطلب إليه تقديم هذه المعلومات خطيا.
    i) Prestación de servicios sustantivos a las reuniones 34ª a 37a de la Mesa Directiva de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe: cuatro reuniones, lo que incluye la preparación de informes sobre las actividades de la secretaría y documentación sustantiva; UN `1 ' تقديم الخدمات الفنية للاجتماعين 34 و 37 لهيئة رئاسة المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: أربعة اجتماعات، بما في ذلك إعداد التقارير عن أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والوثائق الفنية؛
    La información que se ofrece a los órganos legislativos se incluye en los informes sobre las actividades de auditoría interna o en el informe anual de la OIOS. UN وتدرج التقارير المقدمة إلى اﻷجهزة التشريعية، إما ضمن التقارير عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات أو في التقرير السنوي لمكتب خدمات المراقبة الداخلية.
    De los informes sobre las actividades del Comité de Coordinación se desprendía que se habían alcanzado tres grandes logros. En primer lugar, el programa de trabajo entre períodos de sesiones se centraba más claramente en los principales objetivos humanitarios de la Convención. UN وكان واضحاً من التقارير عن أنشطة لجنة التنسيق النجاح في ثلاثة إنجازات واسعة هي: أولاً، تركيز أعمال برنامج ما بين الدورات بمزيد من الوضوح على تحقيق الأهداف الإنسانية الأساسية للاتفاقية.
    Periódicamente se preparan informes de las actividades del Departamento que se presentan a la Asamblea General y a otros órganos intergubernamentales relacionados con cada una de las esferas o cuestiones. UN وتقدم التقارير عن أنشطة اﻹدارة ذات الصلة بانتظام إلى الجمعية العامة وإلى الهيئات الحكومية الدولية اﻷخرى في إطار المجالات أو المواضيع المحددة، كل على حدة.
    b) las modalidades de rendición de cuentas del mecanismo mundial a la Conferencia de las Partes y la presentación de informes sobre sus actividades; UN )ب( طرائق مساءلة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف وتقديم التقارير عن أنشطة اﻵلية العالمية؛
    Indicó que el PNUD consolidaría la información sobre las actividades de la OSIA, inclusive las estadísticas de adquisiciones, presentando su informe a la Junta Ejecutiva en su tercer período ordinario de sesiones de 1996. UN وأشار إلى أن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سيقوم بتوحيد التقارير عن أنشطة مكتب المشتريات، بما في ذلك إحصائيات المشتريات، بتقديم تقريره إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٦.
    Los informes relativos a las actividades que el Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial realizó en 1993 y la información relativa a las actividades que está llevando a cabo en 1994 fueron presentadas a la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos, que los examinó, como se señala en su informe, que figura en el documento A/AC.105/571. UN إن التقارير عن أنشطة برنامج التطبيقات الفضائية لعام ١٩٩٣ والمعلومات عن أنشطة عام ١٩٩٤ الجارية حاليا قدمت للجنة الفرعية العلمية والتقنية التي قامت باستعراضها على النحو المشار اليــه فــي تقريرهــا في الوثيقة A/AC.105/571.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus