"التقارير هو" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informes es
        
    • informes tiene por objeto
        
    El sistema de presentación de informes es el más utilizado de los diferentes procedimientos establecidos en los tratados. UN إن نظام تقديم التقارير هو أكثر اﻷنظمة المستعملة من بين مختلف اﻹجراءات القائمة على معاهدات.
    Por ello, una enseñanza básica para la presentación de informes es la necesidad de insistir más en la calidad analítica que en la cantidad. UN والدرس الأساسي المستفاد لذلك من تقديم التقارير هو السعي إلى تحقيق مزيد من الجودة التحليلية بدلا من التركيز على الكم.
    El único objeto de fijar una fecha para el examen de los informes es ejercer alguna forma de apremio adicional, lo que no se consiguió con las cartas anteriores. UN والغرض من تحديد التواريخ للنظر في التقارير هو ممارسة نوع من الضغوط اﻹضافية التي لم تحققها الرسائل الموجهة سابقاً.
    El objetivo de tales informes es asistir al Gobierno en la investigación efectiva de las violaciones y en la aplicación de la Ley y la administración de justicia. UN والهدف من هذه التقارير هو مساعدة الحكومة على التحقيق بصورة فعالة في تلك الانتهاكات وعلى تنفيذ القانون وإقامة العدل.
    La presentación de informes tiene por objeto responder a la necesidad de transparencia a los fines de la verificación. UN والهدف من تقديم التقارير هو تلبية الحاجة إلى الشفافية اللازمة للتحقق.
    La obligación de los Estados de presentar informes es ciertamente una obligación internacional pero el hecho de no dar cumplimiento a esa obligación no constituye violación de ningún derecho individual. UN والتزام الدولة بتقديم التقارير هو بدون شك التزام دولي، ولكن التقصير في الوفاء بذلك لا يمثل انتهاكاً ﻷية حقوق فردية.
    Uno de los propósitos declarados de esos informes es medir el volumen de los fluidos perdidos en los yacimientos por el estallido de los pozos. UN وكان أحد الأغراض المنشودة من هذه التقارير هو قياس كمية السوائل المكمنية المفقودة نتيجة تفجرات آبار النفط.
    El objeto de los informes es mejorar la eficiencia, eficacia y sostenibilidad de la Asociación Mundial sobre el Mercurio del PNUMA. UN والغرض من تقديم التقارير هو تحسين كفاءة شراكة الزئبق العالمية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة وفعاليتها واستدامتها.
    La presentación de informes es un instrumento práctico y eficaz para lograr una mayor transparencia. UN ٥ - تقديم التقارير هو أداة عملية وفعالة لتحقيق قدر أكبر من الشفافية.
    El tiempo pasado con los informes es tiempo fuera del trabajo de campo. Open Subtitles الوقت الضائع على التقارير هو وقت لخارج الميدان
    El Comité considera que sería inexacto asumir que la presentación de informes es, en lo fundamental, una mera cuestión de procedimiento, encaminada tan sólo a cumplir con las obligaciones formales de cada Estado Parte en cuanto a la presentación de informes al órgano internacional de vigilancia que corresponda. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    El Comité considera que sería inexacto asumir que la presentación de informes es, en lo fundamental, una mera cuestión de procedimiento, encaminada tan sólo a cumplir con las obligaciones formales de cada Estado Parte en cuanto a la presentación de informes al órgano internacional de vigilancia que corresponda. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    El objetivo común de estos informes es activar el proceso y proporcionar un marco racional para el desarrollo y la gestión de servicios comunes, con miras a reducir los gastos y estructuras generales y conseguir métodos e instrumentos de ejecución de los programas más eficaces en función de los costos. UN والهدف المشترك لهذه التقارير هو إعطاء قوة دفع وإطار معقول لاستحداث خدمات إدارية مشتركة وإدارتها من أجل تقليص الهياكل والتكاليف العامة وتحقيق وسائل وأدوات أكثر فعالية من حيث التكاليف ﻹنجاز البرامج.
    El Comité considera que sería inexacto asumir que la presentación de informes es, en lo fundamental, una mera cuestión de procedimiento, encaminada tan sólo a cumplir con las obligaciones formales de cada Estado Parte en cuanto a la presentación de informes al órgano internacional de vigilancia que corresponda. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة اجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير الى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    La actitud del Relator Especial con respecto a esos informes es la misma que con respecto a informes similares: ambos contienen alegaciones de reclutamiento forzado de niños como soldados, que desea investigar entre otras supuestas violaciones. UN وموقف المقرر الخاص من هذه التقارير هو موقفه نفسه من التقارير المشابهة، فالنوعان يتضمنان مزاعم بشأن التجنيد الإلزامي للأطفال كجنود، وهو يريد التحقيق في هذه المزاعم وفي جملة مزاعم تتعلق بانتهاكات أخرى.
    El Comité considera que sería inexacto asumir que la presentación de informes es, en lo fundamental, una mera cuestión de procedimiento, encaminada tan sólo a cumplir con las obligaciones formales de cada Estado Parte en cuanto a la presentación de informes al órgano internacional de vigilancia que corresponda. UN وترى اللجنة أن من الخطأ افتراض أن تقديم التقارير هو أساساً مسألة إجرائية فقط تستهدف حصرا وفاء كل دولة طرف بالتزامها الرسمي بتقديم التقارير إلى هيئة الرصد الدولية المناسبة.
    Desea señalar a la atención del Estado Parte que la presentación de informes es una obligación en virtud del artículo 9 de la Convención y que el incumplimiento de esta obligación constituye un grave obstáculo para el funcionamiento eficaz del sistema de vigilancia establecido en la Convención. UN وتود اللجنة أن توجه انتباه الدولة الطرف إلى أن تقديم التقارير هو التزام بموجب المادة 9 من الاتفاقية وأن عدم التقيد به يثير عقبات جدية أمام التطبيق الفعال لنظام الرصد المنشأ بالاتفاقية.
    El ONUSIDA ha enviado a todos los Estados Miembros directrices sobre el conjunto revisado de indicadores, y el plazo de presentación de informes es el 31 de enero de 2008. UN وأرسل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز إلى جميع الدول الأعضاء المبادئ التوجيهية المتعلقة بمجموعة المؤشرات المنقحة، والموعد النهائي لتقديم التقارير هو 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    El objetivo común de estos informes es impulsar el establecimiento de servicios administrativos comunes y de un marco racional para su gestión, a fin de reducir las estructuras y gastos generales y lograr métodos más eficientes y eficaces para ejecutar los programas. UN والهدف المشترك لهذه التقارير هو توفير قوة دفع لإنشاء خدمات إدارية مشتركة وإطار منطقي لإدارة تلك الخدمات من أجل خفض الهياكل والتكاليف العامة، وإيجاد طرائق أكثر كفاءة وفعالية لتنفيذ البرنامج.
    La primera conclusión a la que se llega a partir de esos informes es que existe una gran discrepancia entre la importancia que los Estados Miembros conceden a sus resoluciones y el bajo índice de presentación de informes sobre su aplicación. UN والاستنتاج الأول الذي يبزغ من تلك التقارير هو أن هناك تبايناً كبيراً بين الأهمية التي توليها الدول الأعضاء لقراراتها والمعدل المنخفض جداً للإبلاغ بشأن التنفيذ.
    La presentación de informes tiene por objeto responder a la necesidad de transparencia a los fines de la verificación. UN والهدف من تقديم التقارير هو تلبية الحاجة إلى الشفافية اللازمة للتحقق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus