a) Cuando el miembro de la Corte hubiere desempeñado el cargo durante un período completo de nueve años, la cuantía de la pensión anual será de 50.000 dólares; | UN | )أ( إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة ولاية السنوات التسع كاملة يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٠٠٠ ٥٠ دولار؛ |
a) Cuando el miembro del Tribunal hubiere desempeñado el cargo durante un período completo de nueve años, la cuantía de la pensión anual será de 50.000 dólares; | UN | )أ( إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي ٠٠٠ ٥٠ دولار؛ |
a) Cuando el miembro de Tribunal hubiere desempeñado el cargo durante un período completo de nueve años, la cuantía de la pensión anual será la mitad de su sueldo anual; | UN | )أ( إذا تولى عضو المحكمة منصبه لمدة ولاية السنوات التسع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي نصف راتبه السنوي؛ |
La pensión anual de un miembro de la Corte que haya prestado servicio por un mandato completo de nueve años está establecida en la mitad del sueldo anual, es decir 80.000 dólares al año. | UN | والمعاش التقاعدي السنوي لعضو المحكمة الذي يعمل 9 سنوات كاملة محدد بنصف راتبه السنوي، أي 000 80 دولار سنوياً. |
f) Si un magistrado ha desempeñado el cargo menos tiempo del período completo de cuatro años, la cuantía de la pensión guardará con la pensión anual la misma proporción que el número de meses de servicio efectivo guarde con la cifra 48; | UN | (و) إذا عمل قاض مدة تقل عن مدة الأربع سنوات، يحصل على معاش تقاعدي يعادل في نسبته إلى المعاش التقاعدي السنوي نسبة عدد شهور خدمته إلى 48 شهرا؛ |
3. No obstante lo dispuesto en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 1 y en el párrafo 3 del artículo 5, la cuantía de la pensión anual será la siguiente respecto de las pensiones que estuvieren pagándose antes del 1º de enero del año 2001: | UN | ٣ - على الرغم من أحكام الفقرة ٢ )أ( من المادة ١ والفقرة ٣ من المادة ٥، فيما يتصل بالمعاشات التقاعدية المسددة قبل عام ٢٠٠١، يصبح مبلغ المعاش التقاعدي السنوي كما يلي: |
a) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y cesa en sus funciones después del l° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será dos novenos del sueldo anual; | UN | (أ) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي تُسعَّي المرتب السنوي؛ |
b) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del 1° de enero de 1999 pero antes del l° de enero de 2000, la cuantía de la pensión anual será 26.500 dólares de los Estados Unidos; | UN | (ب) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1999، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 500 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del l° de enero de 2000 pero antes del l° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será 31.000 dólares; | UN | (ج) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
a) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y cesa en sus funciones después del l° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será dos novenos (2/9) del sueldo anual; | UN | (أ) إذا تولى القاضي منصبه لمدة ولاية السنوات الأربع كاملة وانقطع عن تولي منصبه بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي تُسعَي (9/2) المرتب السنوي؛ |
a) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y cesa en sus funciones después del 1° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será dos novenos del sueldo anual; | UN | (أ) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي تُسعَي المرتب السنوي؛ |
b) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del 1° de enero de 1999 pero antes del 1° de enero de 2000, la cuantía de la pensión anual será 26.500 dólares de los Estados Unidos; | UN | (ب) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 1999 ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 500 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del 1° de enero de 2000 pero antes del 1° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será 31.000 dólares; | UN | (ج) إذا عمل القاضي مدة أربع سنوات كاملة وتوقف عن الخدمة بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000 ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار؛ |
b) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del 1º de enero de 1999 pero antes del lo. de enero de 2000, la cuantía de la pensión anual será 26.500 dólares EE.UU.; | UN | (ب) إذا تولى القاضي منصبه لمدة ولاية السنوات الأربع كاملة وانقطع عن تولي منصبه بعد 1 كانون الثاني/يناير 1999، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي 500 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del l° de enero de 2000 pero antes del l° de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será 31.000 dólares EE.UU.; | UN | (ج) إذا تولى القاضي منصبه لمدة ولاية السنوات الأربع كاملة وانقطع عن تولي منصبه بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
b) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del 1º de enero de 1999 pero antes del l° de enero de 2000, la cuantía de la pensión anual será 26.500 dólares EE.UU.; | UN | (ب) إذا تولّى القاضي منصبه لمدة ولاية السنوات الأربع كاملة وانقطع عن تولِّي منصبه بعد 1 كانون الثاني/يناير 1999، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2000، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي 500 26 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
c) Si el magistrado ha desempeñado el cargo durante un período completo de cuatro años y ha cesado en sus funciones después del lo. de enero de 2000 pero antes del lo. de enero de 2001, la cuantía de la pensión anual será 31.000 dólares EE.UU.; | UN | (ج) إذا تولّى القاضي منصبه لمدة ولاية السنوات الأربع كاملة وانقطع عن تولِّي منصبه بعد 1 كانون الثاني/يناير 2000، ولكن قبل 1 كانون الثاني/يناير 2001، يكون مقدار المعاش التقاعدي السنوي 000 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة؛ |
a) Si el miembro ha prestado servicios durante nueve años, la cuantía de la pensión anual será la mitad del sueldo anual (excluido el ajuste por lugar de destino) o la mitad del sueldo anual basado en la cuantía de la remuneración aprobada en la 15ª Reunión de los Estados Partes en junio de 2005, si esta cantidad es mayor; | UN | (أ) إذا قضى العضو في الخدمة فترة تسع سنوات، يكون مبلغ المعاش التقاعدي السنوي نصف المرتب السنوي (باستثناء تسوية مقر العمل) أو نصف المرتب السنوي على أساس مستوى الأجور الذي قرره الاجتماع الخامس عشر للدول الأطراف المعقود في حزيران/يونيه 2005،أيهما أكبر؛ |
Como se indicó antes, los magistrados que se jubilaron en 1999 percibirán una pensión anual de 26.500 dólares EE.UU. Su pensión anual aumentará a 31.000 dólares EE.UU. en 2000 y a 35.500 dólares EE.UU. en 2001. | UN | ويزداد معاشهم التقاعدي السنوي ليصبح 000 31 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2000 و 500 35 دولار من دولارات الولايات المتحدة في عام 2001. |
Sobre esa base, en el párrafo 40 formula una serie de recomendaciones relativas al plan de pensiones, cuya aplicación restablecería básicamente el régimen anterior a 1991: la pensión anual de los magistrados se fijaría en la mitad del sueldo anual, en el caso de los magistrados que hubieran completado un período de nueve años, con una reducción proporcional en el caso de los magistrados que no hubieran completado el período. | UN | وعلى هذا اﻷساس، قدم في الفقرة ٤٠ مجموعة من التوصيات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية تسترجع أساسا النظام المتبع قبل عام ١٩٩١: يستند المعاش التقاعدي السنوي للقاضي على أساس نصف المرتب السنوي لقاض استكمل فترة تسع سنوات في الخدمة، مع تخفيض تناسبي بالنسبة للقاضي الذي لم يستكمل الفترة كلها. |
Sobre esa base, en el párrafo 40 de su informe formula una serie de recomendaciones relativas al plan de pensiones, cuya aplicación restablecería básicamente el régimen anterior a 1991: la pensión anual de los magistrados se fijaría en la mitad del sueldo anual, en el caso de los magistrados que hubieran completado un período de nueve años, con una reducción proporcional en el caso de los magistrados que no hubieran completado el período. | UN | وعلى هذا الأساس، قدم في الفقرة 40 من تقريره مجموعة من التوصيات المتعلقة بخطة المعاشات التقاعدية تسترجع أساسا النظام المتبع قبل عام 1991: يستند المعاش التقاعدي السنوي للقاضي على أساس نصف المرتب السنوي لقاض استكمل فترة تسع سنوات في الخدمة، مع تخفيض تناسبي بالنسبة للقاضي الذي لم يستكمل الفترة كلها. |
f) Si un magistrado ha desempeñado el cargo menos tiempo del período completo de cuatro años, la cuantía de la pensión guardará con la pensión anual la misma proporción que el número de meses de servicio efectivo guarde con la cifra 48; | UN | (و) إذا تولّى القاضي منصبه لمدة تقل عن مدة ولاية السنوات الأربع كاملة، يكون مقدار المعاش التقاعدي مساويا للجزء من المعاش التقاعدي السنوي الناتج عن قسمة العدد الفعلي لسنوات الخدمة على 48؛ |