"التقدم المحرز نحو إنشاء" - Traduction Arabe en Espagnol

    • progresos en el establecimiento de
        
    • el progreso hacia un
        
    • los progresos realizados con miras a establecer
        
    • los progresos logrados en el establecimiento
        
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    a) Informe del Secretario General sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/66/692); UN (أ) تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمم المتحدة (A/66/692)؛
    1. Toma nota del informe del Secretario General sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas1; UN 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة(1)؛
    En vista del compromiso asumido por el Japón en el Consejo de Derechos Humanos al final del examen periódico universal (A/HRC/8/44/Add.1, párr. 1, a)), sírvase indicar los progresos realizados con miras a establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وفي ضوء التعهد الذي قطعته اليابان على نفسها في مجلس حقوق الإنسان في نهاية الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/8/44/Add.1، الفقرة 1 (أ))، يرجى تبيان التقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Proyecto de resolución A/C.5/66/L.30: progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN مشروع القرار A/C.5/66/L.30: التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    Proyecto de resolución A/C.5/67/L.22: progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN مشروع القرار A/C.5/67/L.22: التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    68/264. progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas UN 68/264 - التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/C.5/66/L.30) UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/C.5/66/L.30)
    progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/67/714 y A/67/776) UN التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/67/714 و A/67/776)
    En la 30ª sesión, celebrada el 2 de abril, el representante de Argelia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China, presentó un proyecto de resolución titulado " progresos en el establecimiento de un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas " (A/C.5/66/L.30). UN 4 - في الجلسة 30 المعقودة في 2 نيسان/أبريل، عرض ممثل الجزائر، باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الـ 77 والصين، مشروع قرار بعنوان " التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة " (A/C.5/66/L.30).
    Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas y, el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, UN وقد نظرت في تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    En ese sentido, su delegación sigue hondamente preocupada por el resultado de la reunión final celebrada en la primera parte de la continuación del sexagésimo sexto período de sesiones, en la que se presentó a la Comisión el proyecto de resolución A/C.5/66/L.30 sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas antes de que se llegara a un consenso sobre su contenido. UN وفي ذلك الصدد، لا يزال وفد بلده يشعر بالقلق البالغ بشأن نتائج الجلسة الأخيرة في الجزء الأول من الدورة السادسة والستين المستأنفة، والتي قدم خلالها إلى اللجنة مشروع القرار A/C.5/66/L.30 بشأن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة قبل التوصل إلى توافق للآراء بشأن مضمونه.
    Además, como se indicó en su informe sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/66/692), el Secretario General mantiene su compromiso de poner en práctica las recomendaciones de los órganos de supervisión. UN وفضلا عن ذلك، ووفقا لما ذكره الأمين العام في تقريره عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/66/692)، فإنه ما زال ملتزما بتنفيذ توصيات هيئات الرقابة.
    La Sra. Kane (Secretaria General Adjunta de Gestión), presentando el informe del Secretario General sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas (A/66/692), dice que en el informe se destaca el progreso logrado en los dos últimos años respecto del fortalecimiento de la rendición de cuentas. UN 1 - السيدة كين (وكيلة الأمين العام للشؤون الإدارية): عرضت تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة (A/66/692)، فقالت إن التقرير يسلط الضوء على التقدم المحرز خلال العامين الماضيين في تعزيز المساءلة.
    En su informe más reciente a la Asamblea General sobre el progreso hacia un sistema de rendición de cuentas en la Secretaría de las Naciones Unidas, el Secretario General describió someramente las iniciativas emprendidas en toda la Organización para promover y consolidar una cultura de rendición de cuentas. UN 73 - حدد الأمين العام الجهود التي اتخذت على نطاق المنظمة من أجل تعزيز ثقافة المساءلة وتعميقها()، وذلك في أحدث تقرير يقدمه إلى الجمعية العامة بشأن التقدم المحرز نحو إنشاء نظام للمساءلة في الأمانة العامة للأمم المتحدة.
    En vista del compromiso asumido por el Japón en el Consejo de Derechos Humanos al final del examen periódico universal (A/HRC/8/44/Add.1, párrafo 1 a)), sírvase indicar los progresos realizados con miras a establecer una institución nacional de derechos humanos de conformidad con los principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos. UN وفي ضوء التعهد الذي قطعته اليابان على نفسها في مجلس حقوق الإنسان في نهاية الاستعراض الدوري الشامل (انظر A/HRC/8/44/Add.1، الفقرة 1 (أ))، يرجى تبيان التقدم المحرز نحو إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ المتصلة بحالة المؤسسات الوطنية المتعلقة بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    También encomió los progresos logrados en el establecimiento de una comisión de derechos humanos y alentó la realización de nuevas iniciativas para su puesta en marcha. UN وأثنت على التقدم المحرز نحو إنشاء لجنة لحقوق الإنسان وحثت على اتخاذ المزيد من المبادرات من أجل بدء عملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus