"التقرير الأول للأمين العام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • primer informe del Secretario General
        
    El presente informe, elaborado en cumplimiento de esa petición, es el primer informe del Secretario General presentado a la Asamblea General sobre el tema. UN ويُعتبر هذا التقرير، المقدم عملا بذلك الطلب، بمثابة التقرير الأول للأمين العام المقدم إلى الجمعية العامة بشأن الموضوع.
    primer informe del Secretario General sobre la Misión de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Côte d ' Ivoire UN التقرير الأول للأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة في كوت ديفوار
    primer informe del Secretario General sobre la Operación de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Sierra Leona UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في سيراليون
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي
    En el primer informe del Secretario General se señalaba a las mujeres y a los niños como colectivos que requieren medidas especiales de protección. UN فقد رئى في التقرير الأول للأمين العام أن فئة النساء والأطفال تتطلب تدابير حماية خاصة.
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas para UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون
    Este seminario contribuyó de manera importante al primer informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وقدمت حلقة العمل هذه مساهمة هامة في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    Desde el 12 de agosto de 2002, fecha en que se publicó el primer informe del Secretario General (A/57/227), se han logrado avances en lo relativo a esta enfermedad. UN وقد تم إحراز تقدم ملحوظ في التصدي للمرض منذ صدور التقرير الأول للأمين العام في 12 آب/أغسطس 2002.
    El primer informe del Secretario General es especialmente significativo en el sentido de que describe la evolución de este concepto, que forma parte fundamental de los principios, las actividades y las prioridades de la Organización en este comienzo del siglo XXI. UN إن التقرير الأول للأمين العام مهم بشكل خاص لأنه يجمل تطور هذا المفهوم، الذي هو في صلب مباديء وأنشطة وأولويات منظمتنا في مطلع القرن الحادي والعشرين.
    Se destacó que las notas de orientación constituían una parte esencial de la aplicación del primer informe del Secretario General sobre la reforma del sector de la seguridad. UN وجرى التشديد على أن المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة تمثل عنصراً بالغ الأهمية في تنفيذ التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن.
    En el campo de la actividad normativa, se señaló que la preparación de las notas de orientación técnica integrada sobre la reforma del sector de la seguridad era un logro significativo que contribuía a la aplicación de un aspecto clave del primer informe del Secretario General. UN وفي مجال وضع المعايير، ذكر إعداد المذكرات التوجيهية التقنية المتكاملة بشأن إصلاح قطاع الأمن باعتباره إنجازاً هاماً، مما يمثل إسهاماً في تنفيذ عنصر رئيسي من التقرير الأول للأمين العام.
    En el primer informe del Secretario General se señalaron varios principios de la reforma del sector de la seguridad que se han destacado en los distintos seminarios regionales con los que han colaborado los Estados Miembros. UN ولقد جرى تسليط الضوء على عدد من مبادئ إصلاح قطاع الأمن في التقرير الأول للأمين العام عن إصلاح قطاع الأمن والتشديد عليها في مختلف حلقات العمل الإقليمية التي قدمت لها الدول الأعضاء الدعم.
    La presentación del primer informe del Secretario General sobre los aspectos políticos de las misiones políticas especiales, que proporcionan una imagen clara y completa del concepto de ese tipo de misiones, ha sido otro elemento esencial. UN وصدور التقرير الأول للأمين العام بشأن جوانب السياسة العامة للبعثات السياسية الخاصة، الذي قدم صورة واضحة وشاملة لمفهوم البعثات السياسية الخاصة، كان عنصرا آخر بالغ الأهمية.
    c) primer informe del Secretario General sobre la ejecución del Tribunal Internacional para Rwanda correspondiente al bienio 2002-2003 (A/57/481 y Corr.1); UN (ج) التقرير الأول للأمين العام عن أداء المحكمة الدولية لرواندا لفترة السنتين 2002-2003 (A/57/481)؛
    A la vez que en este primer informe del Secretario General se examinan los intentos por aplicar los objetivos de desarrollo del Milenio, se ha aumentado su utilidad con un anexo de datos estadísticos para medir el progreso en el logro de los objetivos partiendo de una base común. UN وفي حين أن هذا التقرير الأول للأمين العام يستكشف الجهود المبذولة لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية عموما، فإنه أُثرِي بمرفق إحصائي مفيد جدا يتتبع أثر التقدم المحرز في تحقيق الأهداف من خلال استخدام خط أساس مشترك.
    :: Oxfam contribuyó al primer informe del Secretario General sobre La protección de los civiles en los conflictos armados en 1999 mediante contactos con la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría de las Naciones Unidas y una reunión con el Secretario General. UN :: ساهمت أكسفام في التقرير الأول للأمين العام عن حماية المدنيين في النزاع المسلح عام 1999 من خلال إقامة اتصالات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة وعقد اجتماع مع الأمين العام.
    :: primer informe del Secretario General sobre la ONUB (S/2004/682) UN :: التقرير الأول للأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في بوروندي (S/2004/682)
    primer informe del Secretario General sobre la Oficina Integrada de las Naciones Unidas en Burundi (S/2007/287) UN التقرير الأول للأمين العام عن مكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي (S/2007/287)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus