"التقرير الثاني المقدم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • segundo informe presentado
        
    • el segundo informe
        
    • del segundo informe
        
    • segundo informe periódico
        
    • segundo informe de
        
    • segundo informe que presenta
        
    segundo informe presentado al Consejo de Seguridad sobre el UN التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليات
    segundo informe presentado por la República de Malawi al Comité contra el Terrorismo 1. Introducción UN التقرير الثاني المقدم من جمهورية ملاوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة
    * Basado en el segundo informe, presentado por Chile, de avance de los compromisos contenidos en los Objetivos del Milenio. UN * استنادا إلى التقرير الثاني المقدم من شيلي عن التقدم المحرز في الالتزامات الواردة في أهداف الألفية.
    el segundo informe que se había presentado anteriormente y la traducción al turco del texto de la Convención se publicaron y distribuyeron a todas las personas e instituciones interesadas. UN وقد نُشر التقرير الثاني المقدم من قبل والترجمة التركية لنص الاتفاقية وجرى توزيعهما على جميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات.
    Sírvase consultar el segundo informe de Suecia. UN يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد.
    Las funciones de la Mediadora para la Igualdad de Oportunidades se expusieron en la sección del segundo informe de Suecia dedicada a este artículo. UN يرد وصف واجبات أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص تحت هذه المادة في التقرير الثاني المقدم من السويد.
    Para el segundo informe periódico presentado por el Gobierno de Portugal, véase el documento CEDAW/C/13/Add.22. UN وللاطلاع على التقرير الثاني المقدم من حكومة البرتغال، انظر CEDAW/C/13/Add.22.
    Este es el segundo informe presentado en respuesta a la solicitud del Consejo. UN وهذا هو التقرير الثاني المقدم إلى المجلس استجابة لذلك الطلب.
    Para más información sobre este tópico, se ruega remitirse al segundo informe presentado este año por Israel al Comité sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer. UN وللمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع، يُرجع إلى التقرير الثاني المقدم من إسرائيل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذه السنة.
    el segundo informe, presentado en relación con el tema 50 del programa, " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , figura en el documento A/65/421. UN التقرير الثاني المقدم في إطار البند 50 من جدول الأعمال، " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " ، يرد في الوثيقة A/65/421.
    El orador indica que el informe A/52/428, segundo informe presentado por el Secretario General, difiere del anterior en que enumera las actividades de los organismos de las Naciones Unidas por tema. UN ١٢ - وذكر المتكلم أن التقرير A/52/428، وهو التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام، يختلف عن التقرير السابق في أنه يقدم قائمة بأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة مرتبة وفقا للموضوعات.
    segundo informe presentado al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1136 (1997) relativa a la situación en la República Centroafricana UN ضميمـة التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ١١٣٦ )١٩٩٧( بشـأن الحالـة في جمهوريــة أفريقيـا الوسطـى
    En el segundo informe, presentado en 1999, se propuso un proyecto de artículo relacionado con los " representantes del Estado autorizados para actuar en su nombre " y comprometerle en el plano internacional, mediante la formulación de un acto unilateral. UN 93 - في التقرير الثاني المقدم عام 1999، اقترح مشروع مادة بشأن " ممثلي الدولة المؤهلين للتصرف نيابة عنها " ، وتحمل التزامات على الصعيد الدولي من خلال القيام بأفعال انفرادية.
    17. En lo que se refiere al tema de los " Actos unilaterales de los Estados " , la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial. UN 17- وفيما يتعلق بموضوع " الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول " ، درست اللجنة التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص.
    Se dijo que el segundo informe del Relator Especial contenía elementos muy importantes y pertinentes e indicaba claramente cuáles eran las principales cuestiones que había que resolver. UN ولوحظ أن التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص تضمن عناصر جد بارزة وهامة وحدد بوضوح المسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها.
    En el segundo informe sobre el tema (1999), se incluyó un proyecto de artículo 5 relacionado con la confirmación de un acto ulterior cuando la persona que lo formula no está habilitada para ello. UN 116 - يشمل التقرير الثاني المقدم في 1999 مشروع المادة 5 المتعلق بالتأكيد اللاحق لفعل صادر عن شخص غير مؤهل لذلك.
    La Comisión para la Igualdad de Oportunidades funciona bajo los auspicios del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. Sus funciones se exponen en el segundo informe de Suecia. UN وتعمل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تحت رعاية وزير الصناعة والعمالة والإتصالات، وقد ورد بيان مهمتها في التقرير الثاني المقدم من السويد.
    1. Examen del segundo informe del Relator UN ١ - النظر في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص
    el segundo informe periódico se presentó con la signatura CEDAW/C/LBN/2 y fue examinado por el Comité en su 33º período de sesiones. Líbano* UN وللاطلاع على التقرير الثاني المقدم من حكومة لبنان، انظر CEDAW/C/LBN/2 و Add.1 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين.
    Este es el segundo informe que presenta el Relator Especial a petición del Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 24/5. UN 1 - هذا هو التقرير الثاني المقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 54/5.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus