segundo informe presentado al Consejo de Seguridad sobre el | UN | التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عن عمليات |
segundo informe presentado por la República de Malawi al Comité contra el Terrorismo 1. Introducción | UN | التقرير الثاني المقدم من جمهورية ملاوي إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة |
* Basado en el segundo informe, presentado por Chile, de avance de los compromisos contenidos en los Objetivos del Milenio. | UN | * استنادا إلى التقرير الثاني المقدم من شيلي عن التقدم المحرز في الالتزامات الواردة في أهداف الألفية. |
el segundo informe que se había presentado anteriormente y la traducción al turco del texto de la Convención se publicaron y distribuyeron a todas las personas e instituciones interesadas. | UN | وقد نُشر التقرير الثاني المقدم من قبل والترجمة التركية لنص الاتفاقية وجرى توزيعهما على جميع المعنيين من أشخاص ومؤسسات. |
Sírvase consultar el segundo informe de Suecia. | UN | يرجى الرجوع إلى التقرير الثاني المقدم من السويد. |
Las funciones de la Mediadora para la Igualdad de Oportunidades se expusieron en la sección del segundo informe de Suecia dedicada a este artículo. | UN | يرد وصف واجبات أمينة المظالم المعنية بتكافؤ الفرص تحت هذه المادة في التقرير الثاني المقدم من السويد. |
Para el segundo informe periódico presentado por el Gobierno de Portugal, véase el documento CEDAW/C/13/Add.22. | UN | وللاطلاع على التقرير الثاني المقدم من حكومة البرتغال، انظر CEDAW/C/13/Add.22. |
Este es el segundo informe presentado en respuesta a la solicitud del Consejo. | UN | وهذا هو التقرير الثاني المقدم إلى المجلس استجابة لذلك الطلب. |
Para más información sobre este tópico, se ruega remitirse al segundo informe presentado este año por Israel al Comité sobre la eliminación de la discriminación contra la mujer. | UN | وللمزيد من المعلومات عن هذا الموضوع، يُرجع إلى التقرير الثاني المقدم من إسرائيل إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في هذه السنة. |
el segundo informe, presentado en relación con el tema 50 del programa, " Cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos " , figura en el documento A/65/421. | UN | التقرير الثاني المقدم في إطار البند 50 من جدول الأعمال، " التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية " ، يرد في الوثيقة A/65/421. |
El orador indica que el informe A/52/428, segundo informe presentado por el Secretario General, difiere del anterior en que enumera las actividades de los organismos de las Naciones Unidas por tema. | UN | ١٢ - وذكر المتكلم أن التقرير A/52/428، وهو التقرير الثاني المقدم من اﻷمين العام، يختلف عن التقرير السابق في أنه يقدم قائمة بأنشطة هيئات اﻷمم المتحدة مرتبة وفقا للموضوعات. |
segundo informe presentado al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1136 (1997) relativa a la situación en la República Centroafricana | UN | ضميمـة التقرير الثاني المقدم إلى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ١١٣٦ )١٩٩٧( بشـأن الحالـة في جمهوريــة أفريقيـا الوسطـى |
En el segundo informe, presentado en 1999, se propuso un proyecto de artículo relacionado con los " representantes del Estado autorizados para actuar en su nombre " y comprometerle en el plano internacional, mediante la formulación de un acto unilateral. | UN | 93 - في التقرير الثاني المقدم عام 1999، اقترح مشروع مادة بشأن " ممثلي الدولة المؤهلين للتصرف نيابة عنها " ، وتحمل التزامات على الصعيد الدولي من خلال القيام بأفعال انفرادية. |
17. En lo que se refiere al tema de los " Actos unilaterales de los Estados " , la Comisión examinó el segundo informe del Relator Especial. | UN | 17- وفيما يتعلق بموضوع " الأفعال الانفرادية الصادرة عن الدول " ، درست اللجنة التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص. |
Se dijo que el segundo informe del Relator Especial contenía elementos muy importantes y pertinentes e indicaba claramente cuáles eran las principales cuestiones que había que resolver. | UN | ولوحظ أن التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص تضمن عناصر جد بارزة وهامة وحدد بوضوح المسائل الرئيسية التي ينبغي تناولها. |
En el segundo informe sobre el tema (1999), se incluyó un proyecto de artículo 5 relacionado con la confirmación de un acto ulterior cuando la persona que lo formula no está habilitada para ello. | UN | 116 - يشمل التقرير الثاني المقدم في 1999 مشروع المادة 5 المتعلق بالتأكيد اللاحق لفعل صادر عن شخص غير مؤهل لذلك. |
La Comisión para la Igualdad de Oportunidades funciona bajo los auspicios del Ministerio de Industria, Empleo y Comunicaciones. Sus funciones se exponen en el segundo informe de Suecia. | UN | وتعمل اللجنة المعنية بتكافؤ الفرص تحت رعاية وزير الصناعة والعمالة والإتصالات، وقد ورد بيان مهمتها في التقرير الثاني المقدم من السويد. |
1. Examen del segundo informe del Relator | UN | ١ - النظر في التقرير الثاني المقدم من المقرر الخاص |
el segundo informe periódico se presentó con la signatura CEDAW/C/LBN/2 y fue examinado por el Comité en su 33º período de sesiones. Líbano* | UN | وللاطلاع على التقرير الثاني المقدم من حكومة لبنان، انظر CEDAW/C/LBN/2 و Add.1 الذي نظرت فيه اللجنة في دورتها الثالثة والثلاثين. |
Este es el segundo informe que presenta el Relator Especial a petición del Consejo de Derechos Humanos, en su resolución 24/5. | UN | 1 - هذا هو التقرير الثاني المقدم إلى الجمعية العامة من المقرر الخاص، بناء على طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 54/5. |