"التقرير الدوري القادم" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del próximo informe periódico
        
    • su próximo informe periódico
        
    • el siguiente informe periódico
        
    • próximo informe periódico se
        
    • del siguiente informe periódico
        
    • en el próximo informe periódico
        
    • el próximo informe periódico de
        
    • el informe periódico siguiente
        
    En ese momento debería determinarse la fecha en que vencería el plazo de presentación del próximo informe periódico de cada uno de esos Estados partes. UN وينبغي أن يحدد في الوقت الراهن موعد تقديم التقرير الدوري القادم لكل من هذه الدول اﻷطراف.
    Además, el Comité recomienda que se consulte a esas organizaciones durante la preparación del próximo informe periódico. UN كما توصي اللجنة باستشارة هذه المنظمات أثناء إعداد التقرير الدوري القادم.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico aporte mayor información sobre los esfuerzos que esté realizando para erradicar la brecha salarial. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة مزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم عن الجهود التي تبذلها للقضاء على التفاوت في الأجور.
    El Comité pide al Estado parte que en su próximo informe periódico aporte mayor información sobre los esfuerzos que esté realizando para erradicar la brecha salarial. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف إتاحة مزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم عن الجهود التي تبذلها للقضاء على التفاوت في الأجور.
    El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    En el próximo informe periódico se podría facilitar más información sobre ese tema si el Comité lo pidiera. UN ويمكن تقديم معلومات اضافية بشأن هذا الموضوع في التقرير الدوري القادم اذا ما طلبت اللجنة ذلك.
    El Comité está dispuesto a brindar su ayuda para garantizar la presentación puntual del siguiente informe periódico. UN واللجنة مستعدة لتقديم المساعدة بغية تقديم التقرير الدوري القادم في موعده.
    La información sobre los acontecimientos recientes se facilitará en el próximo informe periódico. UN وستقدم المعلومات بشأن التطورات اللاحقة لذلك التاريخ في التقرير الدوري القادم.
    Además, el Comité recomienda consultar a estas organizaciones durante la preparación del próximo informe periódico. UN كما توصي اللجنة باستشارة هذه المنظمات أثناء إعداد التقرير الدوري القادم.
    El Comité también alienta al Estado parte a que haga participar a las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones del Comité y en la preparación del próximo informe periódico. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ توصيات اللجنة وإعداد التقرير الدوري القادم.
    Asimismo, lo alienta a que procure la participación de las organizaciones de la sociedad civil en la aplicación de las recomendaciones del Comité y en la preparación del próximo informe periódico. UN وتشجع اللجنة أيضاً الدولة الطرف على أن تُشرك منظمات المجتمع المدني في تنفيذ توصيات اللجنة وإعداد التقرير الدوري القادم.
    62. La Sra. MEDINA QUIROGA dice que le gustaría ver por escrito, antes de la presentación del próximo informe periódico, las respuestas a las siguientes preguntas. UN ٢٦- السيدة مدينا كيروغا: قالت إنها تود أن ترى ردوداً كتابية على اﻷسئلة التالية قبل تقديم التقرير الدوري القادم.
    43. El PRESIDENTE responde que sería preferible no esperar hasta la presentación del próximo informe periódico. UN ٣٤- الرئيس رد قائلا إن من اﻷفضل عدم انتظار تقديم التقرير الدوري القادم.
    El Comité recomienda al Estado Parte que acepte la participación de ONG en la preparación de su próximo informe periódico. UN وتوصي اللجنة بأن ترحب الدولة الطرف بمشاركة المنظمات غير الحكومية في إعداد التقرير الدوري القادم.
    En su próximo informe periódico, el Estado parte debería proporcionar un desglose porcentual de las mujeres casadas, por edad al contraer matrimonio. UN وينبغي أن يقدم التقرير الدوري القادم إحصاءات عن عدد المتزوجات موزعا بحسب سن الزواج.
    El Comité pide al Estado Parte que en su próximo informe periódico aporte la información concreta señalada. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري القادم معلومات محددة على النحو المشار إليه أعلاه.
    El Comité pide al Estado parte que, en su próximo informe periódico, aporte información concreta al respecto. UN وتطلب اللجنة تضمين التقرير الدوري القادم معلومات محددة على النحو المبيّن أعلاه.
    El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    El Comité podrá incluir directrices sobre cuestiones en las que se debería centrar el siguiente informe periódico del Estado parte. UN ويجوز للجنة أن تدرج توجيها بشأن المسائل التي ينبغي أن يركز عليها التقرير الدوري القادم للدولة الطرف.
    La oradora expresa la esperanza de que, cuando se examine el siguiente informe periódico, se haya hecho un progreso significativo en esa cuestión. UN وأعربت عن الأمل في أنه عندما يتم القيام بدراسة التقرير الدوري القادم سوف يتم إحراز تقدم ملحوظ بشأن هذه المسألة.
    No se cuenta con datos sobre las condenas impuestas por estos delitos, pero en el próximo informe periódico se darán estadísticas. UN ولا تتوفر بيانات عن اﻷحكام التي فرضت في هذه الجرائم، لكن التقرير الدوري القادم سيتيح احصاءات عن هذا الموضوع.
    Medidas recomendadas: Las respuestas sobre el seguimiento deberían incluirse en el análisis del siguiente informe periódico. UN الإجراء الموصى به: ينبغي إدراج ردود المتابعة في تحليل التقرير الدوري القادم
    El Comité desea recibir en el próximo informe periódico información adicional sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte. UN وتودّ اللجنة تلقي مزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم عن التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف.
    Quizás el Comité pueda plantear la cuestión cuando se examine el próximo informe periódico de España. UN واقتـرح المتحـدث أن تثيـر اللجنـة هـذا الموضـوع عنـد النظـر فـي التقرير الدوري القادم ﻷسبانيا.
    El coordinador podrá, entre otras cosas, recomendar que el Comité tome nota de la información, solicite información adicional en el informe periódico siguiente o recuerde al Estado Parte cuáles son las recomendaciones formuladas en las últimas observaciones finales del Comité y sus obligaciones como parte en la Convención. UN ويجوز لـه، في جملة أمور، أن يوصي اللجنة بالإحاطة علماً بالمعلومات، وطلب المزيد من المعلومات في التقرير الدوري القادم أو تذكير الدولة الطرف بالتوصيات الواردة في الملاحظات الختامية الأخيرة للجنة والتزاماتها كدول أطراف في الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus