El Comité desarrollaría su diálogo sobre la base de ese informe detallado. | UN | وبعد ذلك تجري اللجنة الحوار على أساس ذلك التقرير المفصل. |
El informe detallado del Secretario General sobre la labor de la Organización es un lúcido ejemplo de lo que afirmamos. | UN | وأن التقرير المفصل لﻷمين العام بشأن أعمال المنظمة لخير شاهد على ذلك. |
Mi delegación ha tomado nota con gran interés del informe detallado del Secretario General, que figura en el documento A/50/408. | UN | وقد درس وفـــدي باهتمام كبير محتويات التقرير المفصل الذي قدمه اﻷمين العام والذي يرد في الوثيقة A/50/408. |
Expresamos nuestro agradecimiento también al Secretario General por la presentación de un informe detallado y estimulante sobre la tarea de la Organización. | UN | وأقدم أيضا تهانينا إلى اﻷمين العام لتقديمه مثل هذا التقرير المفصل والمثير لﻷفكار عــــن أعمال المنظمة. |
Sobre la base de ese informe detallado, el Comité efectuaría sus deliberaciones. | UN | ثم تجري اللجنة حوارها على أساس ذلك التقرير المفصل. |
El informe detallado incluía el testimonio de testigos oculares y de los heridos. | UN | ويتضمن التقرير المفصل إفادات شهود العيان والمصابين. |
El orador espera con interés el informe detallado que ha de presentar el Secretario General sobre este tema. | UN | ٢٦ - وأردف قائلا إنه يتطلع إلى التقرير المفصل الذي سيقدمه اﻷمين العام عن الموضوع. |
El informe detallado sobre el proyecto indica que no existe contradicción entre los horarios favorables a la familia y la competitividad. | UN | ويتبين من التقرير المفصل للمشروع أنه لا تعارض بين مصطلحي ساعات العمل لصالح اﻷسرة والمنافسة. |
El Vicepresidente encabezó la delegación de la Federación, presentó el informe detallado al Comité e informó a sus miembros. | UN | وترأس نائب الرئيس وفد الاتحاد، وقدم التقرير المفصل إلى اللجنة وأحاط أعضاء اللجنة بالمعلومات. |
Presentó el informe detallado al Comité e informó a sus miembros. | UN | وقدموا التقرير المفصل إلى اللجنة وأحاطوا أعضاء اللجنة بالمعلومات. |
El Asesor Especial anunció que se suministraría más información al Consejo cuando se terminara de preparar el informe detallado de la misión de evaluación. | UN | وأشار إلى أنه ستجرى موافاة المجلس بمزيد من المعلومات عند إنجاز التقرير المفصل لفريق التقييم. |
La Comisión espera un análisis completo de los cambios que serían necesarios, que debería incluirse en el informe detallado de mayo. | UN | وتتوقع اللجنة إجراء تحليل كامل للتغييرات التي ستكون لازمة، ويجب عرضها في التقرير المفصل المقرر تقديمه في أيار/مايو. |
El informe detallado de la reunión del Grupo de Trabajo se distribuirá en el 39º período de sesiones de la Comisión como documento de antecedentes. | UN | وسيعمم التقرير المفصل لاجتماع الفريق العامل في الدورة التاسعة والثلاثين للجنة باعتباره وثيقة معلومات أساسية. |
decidido reinstaurarla temporalmente pendiente de un informe detallado de la situación en Pegasus. | Open Subtitles | بانتظار التقرير المفصل عن الحالةِ في بيجاسوس |
El Canadá espera que este informe detallado y las conclusiones del Presidente le sirvan de ayuda al preparar el informe sobre el tribunal internacional que se pide en la resolución 808 del Consejo de Seguridad. | UN | وتأمل كندا في أن يساعدكم هذا التقرير المفصل واستنتاجات الرئيس في إعداد التقرير المتعلق بالمحكمة الدولية المطلوب بموجب قرار مجلس اﻷمن ٨٠٨. |
Además, recomendó que los detalles relativos a cada nivel y el equipo conexo se ultimaran tan pronto los Estados Miembros hubieran terminado su examen del informe detallado presentado por la Dependencia de Servicios Médicos. | UN | وأوصى الفريق العامل كذلك بوضع الصيغة النهائية لتفاصيل كل مستوى والمعدات المرتبطة به بعد قيام الدول اﻷعضاء باستعراض التقرير المفصل الذي تقدمه الوحدة الطبية. |
El Secretario General está preparando el informe detallado pedido en el párrafo 8 de la resolución 1236 (1999) del Consejo de Seguridad. | UN | ٩ - واﻷمين العام بصدد إعداد التقرير المفصل الذي طلبه مجلس اﻷمن في الفقرة ٨ من قراره ١٢٣٦ )١٩٩٩(. |
informe detallado de la gestión financiera, correspondiente al período 1998-1999. | UN | التقرير المفصل للأداء المالي خلال فترة السنتين 1998-1999. |
5. Observa también que el Comité Mixto examinó el informe detallado de la Consejera Médica sobre el período comprendido entre el 1° de enero de 2000 y el 31 de diciembre de 2001; | UN | 5 - تلاحظ أيضا أن المجلس قد نظر في التقرير المفصل المقدم من المستشار الطبي، والذي يغطي الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2000 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
El informe detallado sobre el resultado de esta conferencia y su seguimiento será entregado a la Asamblea General por mi Gobierno a principios del mes que viene, cuando examine el tema del programa pertinente. | UN | وستقوم حكومتي بتسليم التقرير المفصل عن نتيجة هذا المؤتمر إلى الجمعية العامة ومتابعته في بداية الشهر القادم، حينما تنظر الجمعية في البند ذي الصلة في جدول الأعمال. |
Sr. Gómez Robledo (México): Mi delegación expresa su reconocimiento al Presidente de la Corte Internacional de Justicia, el Magistrado Shi Jiuyong, por el informe tan detallado que ha tenido a bien presentar a la Asamblea General. | UN | السيد غوميز روبليدو (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): يود وفدي أن يعرب عن تقديره لرئيس محكمة العدل الدولية، القاضي شي جيونغ، على التقرير المفصل الذي عرضه على الجمعية العامة. |