"التقرير قبل" - Traduction Arabe en Espagnol

    • del informe antes
        
    • el informe antes de que
        
    • informe antes del
        
    • el proyecto de informe antes
        
    • la propuesta antes
        
    • informe antes de la
        
    Los Estados Unidos agradecen la oportunidad que se les ofreció de introducir cambios editoriales en el texto del informe antes de su publicación. UN والولايات المتحدة مرتاحة للفرصة التي اتيحت لها لادخال تغييرات تحديدية على نص التقرير قبل نشره.
    Alienta asimismo al Estado Parte a que considere la posibilidad de que el Parlamento de Malta participe en el examen del informe antes de que se presente al Comité. UN كما تشجعها أيضا على النظر في إشراك برلمان مالطة في مناقشة التقرير قبل تقديمه للجنة.
    Alienta asimismo al Estado parte a que haga intervenir al Parlamento en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Más adelante, la Oficina celebró consultas con la UNCTAD, y la UNCTAD examinó el informe antes de que fuera presentado. UN وعقدت مفوضية حقوق الإنسان في وقت لاحق مشاورات مع الأونكتاد، واستعرض الأونكتاد التقرير قبل تقديمه.
    2 En su 55º período de sesiones, el Comité pidió al Gobierno del Afganistán que presentara información para actualizar el informe antes del 31 de mayo de 1996 a fin de proceder a su examen en el 57º período de sesiones. UN )٢( طلبت اللجنة، في دورتها الخامسة والخمسين، من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يُستكمل بها التقرير قبل ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    Éstos rellenan un cuestionario de la OCDE y luego repasan el proyecto de informe antes de que se haga el examen entre homólogos. UN فهي تقوم بملء استبيان للمنظمة وتجري مراجعة لوقائع مشروع التقرير قبل إجراء استعراض الأنداد.
    El Presidente del Fondo aprueba la propuesta antes de que se presente a la CP por conducto del Secretario Ejecutivo de la CLD. UN ويقوم رئيس الصندوق بإجازة التقرير قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    Que sea rápido, ¿ok? Tenemos que presentar un informe antes de la cena, ¿sabes? Open Subtitles دعنا نجعل الأمر سريعاً, كما تعلم نريد أن نعد التقرير قبل تناول العشاء.
    Alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en el examen del informe antes de que sea presentado al Comité. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado parte a que haga participar al Parlamento en el examen del informe antes de que sea presentado al Comité. UN كما تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a recabar la participación del Congreso Nacional en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado Parte a recabar la participación del Congreso Nacional en el examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وهي تشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    El Comité alienta al Estado Parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de presentarlo al Comité. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    Alienta al Estado parte a que haga participar al Parlamento en un examen del informe antes de su presentación al Comité. UN وتشجع الدولة الطرف على إشراك البرلمان في مناقشة التقرير قبل تقديمه إلى اللجنة.
    La Comisión debería tomar medidas en relación con el informe antes de que se celebre el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo. UN وينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن التقرير قبل الدورة التالية للفريق العامل.
    Todos los participantes han examinado el informe antes de que se presentase al Gobierno. UN وقد استعرض كل أصحاب المصلحة هؤلاء التقرير قبل تقديمه إلى الحكومة.
    b En su 55º período de sesiones, el Comité pidió al Gobierno del Afganistán que presentara información para actualizar el informe antes del 31 de mayo de 1996 a fin de proceder a su examen en el 57º período de sesiones. UN )ب( طلبت اللجنة في دورتها الخامسة والخمسين، من حكومة أفغانستان أن تقدم معلومات يستكمل بها التقرير قبل ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٦ لكي تنظر فيه في دورتها السابعة والخمسين.
    La Parte objeto de examen tiene la oportunidad de formular observaciones sobre el proyecto de informe antes de que se publique en el sitio web. UN ويُفسح المجال أمام الطرف الذي يتمّ استعراض قوائمه للتعليق على مشروع التقرير قبل نشره على الموقع.
    El Presidente del Fondo aprueba la propuesta antes de que se presente a la CP por conducto del Secretario Ejecutivo de la CLD. UN ويقوم رئيس الصندوق بإجازة التقرير قبل تقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي للاتفاقية.
    El artículo 9.2 subsana un defecto del sistema vigente, en el que no se prevé el envío a los funcionarios de una copia del informe antes de la adopción de una decisión, lo que puede entorpecer la sustanciación oportuna del procedimiento. UN وتتدارك المادة ٩-٢ قصورا في النظام الحالي الذي لا ينص على حق الموظفين في الحصول على نسخة من التقرير قبل أن يتم اتخاذ قرار، وهو ما قد يتسبب في صعوبة متابعة القضية في الوقت المناسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus