"التقرير معلومات مستكملة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe se proporciona información actualizada
        
    • informe contiene información actualizada
        
    • informe se ofrece una actualización
        
    • informe contiene datos actualizados
        
    • informe proporciona información actualizada
        
    • informe se ofrece información actualizada
        
    • informe figura una actualización
        
    • informe proporciona datos actualizados
        
    • informe se presenta información actualizada
        
    • informe actualiza la información
        
    • informe ofrece información actualizada
        
    • informe se actualizan
        
    • informe se actualiza la
        
    • informe ofrece una actualización
        
    • informe se facilita una actualización
        
    En este informe se proporciona información actualizada sobre la situación actual de esos órganos subsidiarios. UN ٣ - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن المركز الحالي لتلك الهيئات الفرعية.
    En el presente informe se proporciona información actualizada sobre el particular. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن هذا الموضوع.
    El presente informe contiene información actualizada sobre el cumplimiento de cada uno de los 10 compromisos desde diciembre de 1998. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ كل التزام من الالتزامات العشرة منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١.
    En el presente informe se ofrece una actualización del estado de ejecución del Proyecto I y una estrategia detallada y estimaciones de costos correspondientes al Proyecto II. UN ويوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ المرحلة الأولى للمشروع، ومعلومات تفصيلية عن استراتيجية المرحلة الثانية للمشروع وتكلفتها التقديرية.
    El presente informe contiene datos actualizados sobre la situación en Burundi desde el período de sesiones sustantivo del Consejo de 2005. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في بوروندي منذ الدورة الموضوعية للمجلس في عام 2005.
    El informe proporciona información actualizada sobre las actividades de mi Representante Especial para el Iraq, y sobre cuestiones operacionales y de seguridad. UN ويتضمن التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي قام بها ممثلي الخاص للعراق، فضلا عن المسائل المتعلقة بالعمليات والمسائل الأمنية.
    En el presente informe se ofrece información actualizada sobre las actividades del Gobierno de Israel relacionadas con los asentamientos durante el período que se examina y se analizan los métodos oficiales y oficiosos utilizados para crear y expandir los asentamientos. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن أنشطة الاستيطان التي اضطلعت بها حكومة إسرائيل خلال الفترة التي يغطيها التقرير، ويحلل الطرق الرسمية وغير الرسمية التي تستخدمها إسرائيل لإنشاء المستوطنات وتوسيعها.
    En el presente informe se proporciona información actualizada y diversos ejemplos nuevos que denotan las graves violaciones cometidas contra los niños. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة وعددا من الأمثلة التوضيحية للانتهاكات البشعة التي ترتكب ضد الأطفال.
    En la última sección del presente informe se proporciona información actualizada sobre las ganancias globales en lo que respecta a la eficiencia, la economía y la efectividad. UN يتضمن الجزء الأخير من هذا التقرير معلومات مستكملة عن المكاسب العامة المحققة من حيث الفعالية والاقتصاد والكفاءة.
    En el informe se proporciona información actualizada sobre los acontecimientos más recientes en el ámbito de las estadísticas internacionales sobre educación. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الأخيرة في مجال إحصاءات التعليم الدولية.
    2. En el presente informe se proporciona información actualizada sobre la cuantía de los pagos excesivos y las medidas adoptadas para recuperar las sumas correspondientes. UN ٢ - ويورد هذا التقرير معلومات مستكملة عن مقدار الزيادات التي دفعت واﻹجراءات المتخذة لاستردادها.
    En el informe se proporciona información actualizada sobre la Campaña mundial para erradicar la fístula dirigida por el UNFPA, en asociación con los Estados Miembros, los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones. UN كما قدم التقرير معلومات مستكملة عن الحملة العالمية لمكافحة الناسور بقيادة صندوق الأمم المتحدة للسكان وبشراكة مع الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى.
    El presente informe contiene información actualizada sobre el estado de las cuotas no pagadas y sobre el destino que se dará a los bienes de la ONUSAL. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة الاشتراكات المقررة غير المدفوعة وعن التصرف في ممتلكات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور.
    El presente informe contiene información actualizada sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre por órganos intergubernamentales, entre ellos el Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y el estudio de iniciativas ulteriores, la Comisión de Desarrollo Social y el Consejo Económico y Social. UN ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة من قبل الهيئات الحكومية الدولية، بما فيها اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المعنية بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وباتخاذ مبادرات إضافية، ولجنة التنمية الاجتماعية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    En el presente informe se ofrece una actualización de la situación de la aplicación del Acuerdo de Paz de Abuja, incluidas las medidas de seguimiento adoptadas por la Comisión, los esfuerzos por incorporar a este empeño a las partes renuentes así como algunas propuestas sobre la dirección futura. UN 2 - ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن حالة تنفيذ اتفاق دارفور للسلام، بما في ذلك إجراءات المتابعة التي اتخذت في اللجنة، والجهود المبذولة لإشراك الأطراف الرافضة، وبعض المقترحات بشأن خطوات المستقبل.
    El presente informe contiene datos actualizados sobre las actividades realizadas por la Oficina del Ombudsman desde la publicación del quinto informe de la Oficina (S/2013/71) el 31 de enero de 2013. UN 1 - يقدّم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلع بها مكتب أمينة المظالم منذ إصدار التقرير الخامس للمكتب (S/2013/71) في 31 كانون الثاني/يناير 2013.
    El informe proporciona información actualizada sobre el Grupo Internacional de Trabajo sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y el funcionamiento de la Oficina de las Naciones Unidas sobre el Deporte para el Desarrollo y la Paz y su Fondo Fiduciario. UN ويقدم التقرير معلومات مستكملة عن الفريق العامل الدولي المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام وعن سير عمل مكتب الأمم المتحدة المعني بشؤون الرياضة من أجل التنمية والسلام وصندوقه الاستئماني.
    De conformidad con las resoluciones 52/100 y 53/120 de la Asamblea General, en el presente informe se ofrece información actualizada sobre el seguimiento de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer por los órganos intergubernamentales, el sistema de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales. UN عملا بقراري الجمعية العامة ٥٢/١٠٠ و ٥٣/١٢٠، يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن متابعة الهيئات الحكومية الدولية ومنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    En el presente informe figura una actualización sobre las actividades emprendidas por la secretaría desde la publicación de los mencionados informes. UN ويوفر هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة التي اضطلعت بها الأمانة العامة منذ صدور هذين التقريرين.
    El presente informe proporciona datos actualizados sobre las principales novedades acontecidas en Liberia y contiene puntos de referencia generales en relación con la primera fase de consolidación, reducción y retiro de la UNMIL. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات الرئيسية في ليبريا ويتضمن معايير قياسية تتعلق بالمرحلة الأولى لتعزيز دور البعثة والإنهاء التدريجي لها وسحبها.
    En el informe se presenta información actualizada sobre la situación del proyecto de Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y sobre el funcionamiento del sistema, así como un panorama del trabajo que aún queda por realizar. UN يقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الوضع الحالي لمشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل وتشغيل النظام مع عرض للعمل الذي لا يزال يتعين القيام به.
    El presente informe actualiza la información acerca de la situación en Abjasia (Georgia) y la UNOMIG desde mi informe del 13 de enero de 2006 (S/2006/19). UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن الحالة في أبخازيا، جورجيا، وعن بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا منذ تقريري المؤرخ 13 كانون الثاني/يناير 2006 (S/2006/19).
    El presente informe ofrece información actualizada sobre las principales actividades que se han realizado desde la aprobación de la resolución. UN ويشمل هذا التقرير معلومات مستكملة عن الأنشطة الرئيسية التي تم تنفيذها منذ اعتماد ذلك القرار.
    En el informe se actualizan las estimaciones de ingresos para el período que abarca el marco de financiación multianual; se incluye información sobre la movilización de recursos y se indica cómo se distribuyen los fondos de los programas entre las diversas categorías de países de conformidad con la decisión 2000/19 de la Junta Ejecutiva. UN يقدم التقرير معلومات مستكملة عن الإيرادات التقديرية خلال فترة الإطار التمويلي المتعدد السنوات؛ ويبلغ عن تعبئة الموارد؛ ويبين كيفية توزيع أموال البرامج بين الفئات القطرية لصندوق الأمم المتحدة للسكان، وفقا لمقرر المجلس التنفيذي 2000/19.
    En el presente informe se actualiza la información referida a esas cuestiones. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلـك المسائل.
    Como pidió la Asamblea, el presente informe ofrece una actualización de las recomendaciones contenidas en el informe de la Oficina, así como una actualización de las medidas múltiples adoptadas para aplicar las recomendaciones. UN وبناء على طلب الجمعية العامة، يتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تلك التوصيات الواردة في تقرير المكتب، وكذلك معلومات عامة مستكملة عن الإجراءات المتعددة الجوانب الجاري اتخاذها لتنفيذ التوصيات.
    En el informe se facilita una actualización de los últimos acontecimientos y actividades y se esbozan los planes del Grupo de Trabajo. UN ويقدم هذا التقرير معلومات مستكملة عن التطورات والأنشطة التي جرت مؤخرا ويبين بإيجاز خطط الفريق العامل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus