"التقرير مقدم امتثالا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • informe se presenta en cumplimiento
        
    • informe se presenta de conformidad con
        
    • informe se ha preparado en cumplimiento
        
    Este informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud y sobre la base de la información recibida de los Estados Miembros. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب، واستنادا إلى المعلومات الواردة من الدول الأعضاء.
    Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لهذا الطلب.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento de la decisión 92/2 del Consejo de Administración de 14 de febrero de 1992. UN ١ - هذا التقرير مقدم امتثالا لمقرر مجلس اﻹدارة ٩٢/٢ المؤرخ ١٤ شباط/فبراير ١٩٩٢.
    El presente informe se presenta de conformidad con esa solicitud. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لهذا الطلب.
    Este informe se presenta de conformidad con esa petición y amplía las respuestas a las cuestiones planteadas y la información complementaria contenida en el documento A/57/CRP.3 acerca de las medidas 21 y 22 del mencionado informe del Secretario General. UN 2 - وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب، وهو يسهب في الرد على المسائل الواردة في الوثيقة A/57/CRP.3 ويتوسع في استكمال معلوماتها بشأن الإجراءين 21 و22 الواردين في تقرير الأمين العام المذكور آنفا.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la decisión 94/32 de la Junta Ejecutiva, de 10 de octubre de 1994, en la que la Junta pidió al Director Ejecutivo que le informara anualmente sobre las actividades de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS). UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لمقرر المجلس التنفيذي 94/32 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1994، الذي طلب فيه المجلس من المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا سنويا عن أنشطة مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.
    El presente informe se presenta en cumplimiento del párrafo 9 de la resolución 50/85 de la Asamblea General. UN ٣ - وهذا التقرير مقدم امتثالا للفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٥٠/٨٥.
    El presente informe se presenta en cumplimiento de esa solicitud. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 1980. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ديسمبر 1980.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 35/81 de la Asamblea General, de 5 de diciembre de 1980. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 35/81 المؤرخ 5 كانون الأول/ ديسمبر 1980.
    2. Este informe se presenta en cumplimiento de la solicitud hecha por el Consejo, en su resolución 745 (1992), de que se presentara un cuarto informe en abril de 1993. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم امتثالا لطلب المجلس الوارد في القرار ٧٤٥ )١٩٩٢( بتقديم تقرير مرحلي رابع في نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Este informe se presenta en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 60/128 de la Asamblea General, relativa a la asistencia a los refugiados, los repatriados y las personas desplazadas en África, y está basado en la información recibida de diversos organismos de las Naciones Unidas. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 60/128 بشأن تقديم المساعدة إلى اللاجئين والعائدين والمشردين في أفريقيا ويستند إلى المعلومات الواردة من عدد من المنظمات التابعة للأمم المتحدة.
    Este informe se presenta en cumplimiento de esa petición y abarca las actividades realizadas por las Naciones Unidas y el Comité desde que se presentó el informe anterior (A/57/161). UN 3 - وهذا التقرير مقدم امتثالا لذلك الطلب. وهو يغطي الأنشطة التي اضطلعت بها لجنة الأمم المتحدة منذ تقديم التقرير السابق (A/57/161).
    Este informe se presenta en cumplimiento de dichas peticiones y en él se proporciona información sobre los planes y calendarios de pago presentados por Georgia, el Níger, la República de Moldova, Santo Tomé y Príncipe y Tayikistán, así como sobre el estado de ejecución de esos planes al 31 de diciembre de 2004. UN وهذا التقرير مقدم امتثالا للطلبين المذكورين ويوفر معلومات عن الخطط والجداول الزمنية للتسديد المقدمة من جورجيا والنيجر وجمهورية مولدوفا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ تلك الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Este informe se presenta en cumplimiento de la resolución 60/215 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que en su sexagésimo segundo período de sesiones le presentara un informe sobre la aplicación de las modalidades propuestas para intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los colaboradores pertinentes, en particular el sector privado. UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 60/215 الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثانية والستين عن تنفيذ الأساليب المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، وخاصة القطاع الخاص.
    1. El presente informe se presenta en cumplimiento del párrafo 14 de la resolución 920 (1994), en la que el Consejo me pidió que presentara, a más tardar el 1º de noviembre de 1994, un informe sobre la Misión de Observadores de las Naciones Unidas en El Salvador (ONUSAL), así como sobre el cumplimiento y la realización de su mandato y sobre las modalidades de su retirada gradual. UN ١ - هذا التقرير مقدم امتثالا للفقرة ١٤ من القرار ٩٢٠ )١٩٩٤(، التي طلب فيها مجلس اﻷمن مني أن أقدم تقريرا بحلول ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ عن بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، يتناول الوفاء بولايتها وإنجازها والوسائل اللازمة لسحبها تدريجيا.
    Este informe se presenta de conformidad con la solicitud de la Asamblea General de que el Secretario General le presentara, en su quincuagésimo séptimo período de sesiones, un informe sobre los progresos del Año. UN 3 - وهذا التقرير مقدم امتثالا لطلب الجمعية العامة بأن يقدم الأمين العام إليها تقريرا في دورتها السابعة والخمسين عن التقدم المحرز في الاحتفالات المتعلقة بالسنة.
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 62/205 de la Asamblea General, relativa a la proclamación del Segundo Decenio de las Naciones Unidas para la Erradicación de la Pobreza (2008-2017). UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/205 بشأن إعلان عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر (2008-2017).
    Este informe se presenta de conformidad con la resolución 62/211 de la Asamblea General, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que le presentara, en su sexagésimo cuarto período de sesiones, un informe sobre la aplicación de las modalidades propuestas para intensificar la cooperación entre las Naciones Unidas y todos los asociados pertinentes, en particular el sector privado. UN 1 - هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 62/211، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ الأساليب المقترحة لتعزيز التعاون بين الأمم المتحدة وجميع الشركاء المعنيين، ولا سيما القطاع الخاص.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/ أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.
    El presente informe se ha preparado en cumplimiento de la resolución 57/306 de la Asamblea General, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea pidió al Secretario General que mantuviera datos sobre las investigaciones de los actos de explotación sexual y delitos conexos. UN هذا التقرير مقدم امتثالا لقرار الجمعية العامة 57/306 المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2003، الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام الاحتفاظ ببيانات عن التحقيقات في الاستغلال الجنسي وما يتصل به من جرائم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus