Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعان السابقان لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional | UN | تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Cuestiones que surgen de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
La UNODC siguió prestando asistencia técnica en los planos regional y nacional por conducto del programa. | UN | وواصل المكتب من خلال البرنامج تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Mediante la coordinación de la asistencia técnica en los planos nacional y regional, el Grupo Interinstitucional ha ayudado a incrementar la coherencia de todo el sistema. | UN | وقد ساعدت، من خلال تنسيق المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي، على تعزيز الاتساق على نطاق المنظومة. |
Señaló la importancia de una red mundial de vigilancia, pero dijo que las deficiencias en la capacidad de vigilancia, particularmente en los países en desarrollo, mostraban que era necesario un mejor suministro de asistencia técnica a los niveles regional y subregional. | UN | وأشار إلى أهمية وجود شبكة رصد عالمية، إلا أنه قال إن الفجوات الموجودة في قدرات الرصد، ولا سيما في البلدان النامية، تظهر الحاجة إلى تنفيذ أفضل للمساعدات التقنية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Proyecto de decisión de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes sobre prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional | UN | مشروع مقرر صادر عن الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني |
Cuestiones que surgen de las reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional | UN | تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional | UN | تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Prestación de asistencia técnica a nivel regional y nacional: nota de la Secretaría | UN | تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي: مذكرة من الأمانة |
Cuestiones derivadas de reuniones anteriores de la Conferencia de las Partes: Prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional | UN | قضايا ناشئة عن الاجتماعات السابقة لمؤتمر الأطراف: تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي |
Se coordina la prestación de asistencia técnica a nivel nacional y regional. | UN | توفير تنسيق تقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
El programa de alianzas estratégicas debería ayudar a abordar problemas y formular estrategias que requieren un enfoque común y coordinado de la asistencia técnica en los planos regional y nacional. | UN | وينبغي أن يساعد برنامج الشراكات الاستراتيجية على التصدي للمشاكل واستحداث استراتيجيات تستلزم نهجا مشتركا ومنسقا إزاء المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني. |
Convencido de que se necesita urgentemente que aumenten la voluntad política y el compromiso, la cooperación y la asistencia técnica en los planos internacional y nacional para reducir la tasa mundial inaceptablemente alta de mortalidad y morbilidad prevenibles asociadas a la maternidad, | UN | واقتناعاً منه بأن خفض المعدلات العالمية للوفيات والأمراض النفاسية التي يمكن الوقاية منها وهي معدلات مرتفعة بصورة غير مقبولة يتطلب بإلحاح مزيداً من الإرادة والالتزام السياسيين ومزيداً من التعاون والمساعدة التقنية على الصعيدين الدولي والوطني، |
2. Aprueba el programa de trabajo para la prestación de asistencia técnica en los planos regional y nacional durante el bienio 2007 - 2008 y las prioridades propuestas que se exponen en los capítulos III y IV del documento UNEP/FAO/RC/COP.3/15; | UN | 2 - يعتمد برنامج العمل لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني لفترة السنتين 2007 و2008، والأولويات المقترحة على النحو المبين في الفصلين الثالث والرابع من الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.3/15؛ |
Programa de actividades para la prestación de asistencia técnica a los niveles regional y nacional para el bienio 2009-2010 | UN | الأنشطة البرنامجية لتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الإقليمي والوطني لفترة السنتين 2009-2010 |
En opinión de la República de Moldova sería muy positivo que se prestara asistencia y asesoramiento técnico a nivel bilateral y multilateral a los nuevos Estados Miembros en la esfera del derecho internacional. | UN | وتؤمن جمهورية مولدوفا بأن توفير المساعدة والمشورة التقنية على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف الى الدول اﻷعضاء الجديدة في ميدان القانون الدولي ستكون له فائدة كبرى. |
Con tal finalidad, ha fortalecido sus vínculos con otros órganos y ofrece asistencia técnica, tanto en el nivel nacional como en el internacional. | UN | وأضافت أنه تحقيقا لهذه الغاية قام الصندوق بتعزيز صلاته بالهيئات اﻷخرى كما أنه يقوم بتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين اﻹقليمي والدولي. |
Se han puesto en marcha iniciativas concretas de difusión de información, fomento de la capacidad y fortalecimiento de las instituciones, en particular la creación de unidades de inteligencia financiera, la elaboración de materiales de apoyo a la capacitación y la creación de redes centradas en el decomiso de activos en el África meridional y América del Sur, y la prestación de asistencia técnica a escala nacional y regional. | UN | وقد أطلقت مبادرات محددة تناولت التوعية وبناء القدرات والمؤسسات، ولا سيما إنشاء وحدات الاستخبارات المالية، ووضع أدوات التدريب وإنشاء شبكات لمصادرة الموجودات في الجنوب الأفريقي وفي أمريكا الجنوبية، وتقديم المساعدة التقنية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
La inclusión de las instituciones y centros de salud pública y ambiental existentes en la red ayudaría a reforzar las capacidades técnicas en los planos nacional y regional. | UN | إن إدراج المؤسسات والمراكز القائمة حالياً المعنية بالصحة العامة والصحة البيئية في الشبكة من شأنه أن يساعد على تعزيز القدرات التقنية على الصعيدين القطري والإقليمي. |