28. Cuatro Estados detectaron cuatro necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 27. | UN | 28- حَدَّدت أربع دول 4 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 27. |
37. En total, 11 Estados parte detectaron 35 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 33. | UN | 37- وحَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 35 من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 33. |
53. En total, 15 Estados parte detectaron 43 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 44. | UN | 53- حدَّدت 15 دولة ما مجموعه 43 احتياجاً من المساعدات التقنية لدعم تنفيذ المادة 44. |
Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
Asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción | UN | المساعدة التقنية لدعم تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد |
6. Galvanizar la atención y niveles sostenidos de recursos financieros y asistencia técnica para apoyar la aplicación del presente Marco. | UN | 6 - حشد الاهتمام والدعوة إلى تحقيق مستويات مستدامة من الموارد المالية والمساعدة التقنية لدعم تنفيذ هذا الإطار. |
11. Ocho Estados parte detectaron 14 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 15. | UN | 11- استبانت ثماني دول أطراف 14 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 15. |
13. En total, 16 Estados parte detectaron 36 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 16. | UN | 13- وأشار ما مجموعه 16 دولة طرفاً إلى 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 16. |
15. Cinco Estados parte señalaron 12 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 17. | UN | 15- استبانت خمس دول أطراف 12 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 17. |
16. Nueve Estados parte detectaron 21 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 18. | UN | 16- واستبانت تِسع دول أطراف 21 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 18. |
17. Cuatro Estados parte detectaron 10 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 19. | UN | 17- واستبانت أربع دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 19. |
18. En total, 14 Estados parte detectaron 34 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 20. | UN | 18- أشار ما مجموعه 14 دولة طرفاً إلى 34 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 20. |
20. En total, 13 Estados parte detectaron 28 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 21. | UN | 20- حَدد ما مجموعه 13 دولة طرفاً 28 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 21 من الاتفاقية. |
23. En total, 11 Estados parte detectaron 36 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 23. | UN | 23- حَدد ما مجموعه 11 دولة طرفاً 36 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 23. |
25. Cinco Estados parte detectaron 13 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 24. | UN | 25- حَددت خمس دول أطراف 13 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 24 من الاتفاقية. |
26. Seis Estados parte detectaron 10 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 25. | UN | 26- وحَددت ست دول أطراف 10 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 25 من الاتفاقية. |
27. En total, 10 Estados parte detectaron 27 necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 26. | UN | 27- حَدد ما مجموعه 10 دول أطراف 27 احتياجاً من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 26. |
30. Dos Estados parte detectaron ocho necesidades de asistencia técnica para la aplicación del artículo 29. | UN | 30- وحدَّدت اثنتان من الدول الأطراف 8 احتياجات من المساعدة التقنية لدعم تنفيذ المادة 29. |
21. La UNODC continúa elaborando instrumentos de asistencia técnica en apoyo de la aplicación del Protocolo sobre armas de fuego. | UN | 21- ويواصل المكتب استحداث أدوات خاصة بالمساعدة التقنية لدعم تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية. |
40. Varios oradores destacaron la importancia de prestar asistencia técnica en apoyo de la aplicación de la Convención e hicieron referencia a la función que la UNODC podría desempeñar al respecto. | UN | 40- وأبرز عدد من المتكلمين أهمية تقديم المساعدة التقنية لدعم تنفيذ الاتفاقية، وأشاروا إلى الدور الذي يمكن أن يؤدِّيه المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة في هذا المجال. |
e) Fomentar la atención y promover niveles sostenidos de recursos financieros y asistencia técnica en apoyo de la aplicación del presente Marco; | UN | (هـ) حشد الاهتمام والدعوة إلى تحقيق مستويات مستدامة من الموارد المالية والمساعدة التقنية لدعم تنفيذ هذا الإطار؛ |
Los participantes observaron que los organismos de las Naciones Unidas debían prestar asesoramiento y asistencia técnica para apoyar la aplicación de la Declaración a nivel local, regional y nacional. | UN | وكان من رأي المشاركين أن وكالات الأمم المتحدة ينبغي أن تسدي المشورة والمساعدة التقنية لدعم تنفيذ الإعلان على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية. |