Se exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia técnica y recursos financieros para asistir en el mantenimiento, preservación y desarrollo del patrimonio cultural y natural de la Región árabe. | UN | ينبغي حث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة التقنية والموارد المالية للمساعدة في صيانة التراث الثقافي والطبيعي للمنطقة العربية، والمحافظة عليه، وتنميته. |
18. Invita a la comunidad internacional a que proporcione más asistencia técnica y recursos financieros a los países en desarrollo en apoyo de sus actividades para el fomento de la capacidad institucional; | UN | " 18 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية والموارد المالية للبلدان النامية دعما لما تبذله من جهود في سبيل بناء القدرات المؤسسية؛ |
24. Invita a la comunidad internacional a que proporcione más asistencia técnica y recursos financieros a los países en desarrollo en apoyo de sus actividades para el fomento de la capacidad institucional; | UN | 24 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية والموارد المالية للبلدان النامية دعما لما تبذله من جهود في سبيل بناء القدرات المؤسسية؛ |
La capacidad técnica y los recursos financieros limitados plantean desafíos permanentes a una aplicación efectiva. | UN | 40 - وتعد القدرة التقنية والموارد المالية المحدودة تحديين متكررين للتنفيذ الفعال. |
Se hizo hincapié en la vulnerabilidad de los PMA y su necesidad de conocimientos técnicos y recursos financieros. | UN | وكان هناك تشديد على ضعف أقل البلدان نموا وحاجتها إلى المعارف التقنية والموارد المالية. |
Las aportaciones técnicas y los recursos financieros se complementaron con asistencia alimentaria. | UN | واستُخدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية. |
b) Adecuación y suficiencia de los medios técnicos y los recursos financieros para llevar a cabo la actividad; | UN | (ب) كفاية وكفاءة الوسائل التقنية والموارد المالية لتنفيذ النشاط؛ |
24. Invita a la comunidad internacional a que proporcione más asistencia técnica y recursos financieros a los países en desarrollo en apoyo de sus actividades para el fomento de la capacidad institucional; | UN | 24 - تدعو المجتمع الدولي إلى تقديم مزيد من المساعدة التقنية والموارد المالية للبلدان النامية دعما لما تبذله من جهود في سبيل بناء القدرات المؤسسية؛ |
142. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. | UN | 143- واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية. |
151. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. | UN | 153- واتفقت الأطراف عقب المناقشة على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية. |
194. Tras el debate, las Partes acordaron que el examen de las cuestiones planteadas en relación con el presente tema debería continuar en el grupo de contacto sobre asistencia técnica y recursos financieros que se establecería. | UN | 196- وعقب المناقشة، اتفقت الأطراف على أن يتواصل النظر في المسائل المثارة تحت هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية المزمع إنشاؤه. |
Después de las deliberaciones, las Partes acordaron que el grupo de contacto sobre asistencia técnica y recursos financieros que se establecería debía continuar el análisis de las cuestiones planteadas en relación con este tema. | UN | 17 - واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على أن ينظر فريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية المقرر إنشاؤه، في المسائل التي أثيرت في إطار هذا البند. |
127. Tras el debate, las Partes acordaron que el examen de las cuestiones planteadas en relación con el presente tema debería continuar en el grupo de contacto sobre asistencia técnica y recursos financieros que se establecería. | UN | 127- وعقب المناقشة، اتفقت الأطراف على أن يتواصل النظر في المسائل المثارة تحت هذا البند من جدول الأعمال في إطار فريق الاتصال المعني بالمساعدة التقنية والموارد المالية المزمع إنشاؤه. |
147. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. | UN | 147- واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية. |
156. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. | UN | 156- واتفقت الأطراف عقب المناقشة على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية. |
K. Asistencia técnica y recursos financieros (artículos 12 a 14) | UN | كاف - المساعدة التقنية والموارد المالية (المواد 12-14) |
102. Tras las deliberaciones, las Partes convinieron en remitir las cuestiones analizadas en relación con este asunto a un grupo de contacto conjunto sobre asistencia técnica y recursos financieros. | UN | 141- واتفقت الأطراف عقب المناقشة، على إحالة المسائل التي نوقشت تحت هذا العنوان إلى فريق اتصال مشترك معني بالمساعدة التقنية والموارد المالية. |
En la sesión vespertina del domingo 28 de abril de 2013, las conferencias de las Partes examinarán las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica y los recursos financieros. | UN | 33 - وفي جلسة ما بعد ظهر يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 سينظر مؤتمر الأطراف في مسائل المساعدة التقنية والموارد المالية. |
En la sesión vespertina del domingo 28 de abril de 2013, las conferencias de las Partes examinarán las cuestiones relacionadas con la asistencia técnica y los recursos financieros. | UN | 30 - وفي جلسة ما بعد ظهر يوم الأحد 28 نيسان/أبريل 2013 سينظر مؤتمر الأطراف في مسائل المساعدة التقنية والموارد المالية. |
Se hizo hincapié en la vulnerabilidad de los PMA y su necesidad de conocimientos técnicos y recursos financieros. | UN | وكان هناك تشديد على ضعف أقل البلدان نموا وحاجتها إلى المعارف التقنية والموارد المالية. |
Las aportaciones técnicas y los recursos financieros se complementaron con asistencia alimentaria. | UN | وقد استُخدمت المساعدة الغذائية لتكملة المدخلات التقنية والموارد المالية. |
En noviembre de 1994, se celebró la primera reunión conjunta para examinar la colaboración mundial, regional y nacional, que concluyó su labor con una promesa de establecer una " verdadera cooperación en materia de salud " conjugando los conocimientos técnicos y los recursos financieros de las dos organizaciones en apoyo de los proyectos sanitarios en todo el mundo en desarrollo. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، عُقد أول اجتماع استعراضي مشترك لمناقشة التعاون على الصعد العالمية والاقليمية والوطنية واختتم أعماله بتعهد " لبناء شراكة حقيقية في الصحة " بالجمع بين الخبرة التقنية والموارد المالية للمنظمتين لدعم المشاريع الصحية في جميع أنحاء العالم النامي. |
Al igual que otras naciones pequeñas, la escasez de capacidad técnica y de recursos financieros ha impedido que avancemos en la elaboración de las presentaciones y, por consiguiente, pedimos a las Naciones Unidas que consideren la posibilidad de conceder una prórroga a fin de que países como Vanuatu participen de lleno en el proceso. | UN | وأسوة بدول صغيرة أخرى، فإن القيود على القدرة التقنية والموارد المالية قد أعاقت تقدمنا في تقديم التقارير، ولذا نطلب أن تنظر الأمم المتحدة في تمديد الموعد النهائي لتقديم هذه التقارير كي تتمكن بلدان مثل فانواتو من المشاركة في العملية مشاركة تامة. |