Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ecológicamente racionales | UN | توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً |
Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Orientaciones sobre asistencia técnica y transferencia de tecnologías ambientalmente racionales | UN | توجيهات بشأن المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا السليمة بيئياً |
Recalca la importancia de la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología para ayudar a los Estados a cumplir las disposiciones del Protocolo. | UN | وأكد أهمية المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا في تمكين الدول من الامتثال ﻷحكام البروتوكول. |
Los sistemas de microfinanciación, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología debían tener una participación importante en la actividad de crecimiento. | UN | وقال إن على مخططات التمويل البالغ الصغر والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا دوراً هاماً في تحقيق ذلك النمو. |
Esferas en las que se han determinado necesidades en materia de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | المجالات المحددة للاحتياجات من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Indicó que es un país en desarrollo que debería recibir asistencia técnica y transferencia de tecnología. | UN | أشارت إلى أنها بلد نام ينبغي أن يستفيد من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Esferas de asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | مجالات المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Creación de capacidad, asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Creación de capacidad, asistencia técnica y transferencia de tecnología | UN | بناء القدرات والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
La transferencia de esas tecnologías se deberá reforzar con asistencia técnica y transferencia de educación y conocimientos en un nivel comparable, teniendo en cuenta las circunstancias y características únicas de las empresas pequeñas y medianas. | UN | وينبغي أن تقوم عمليات النقل هذه على أساس ما يناسبها من المساعدة التقنية ونقل التعليم والمهارات، مع مراعاة الظروف والصفات المميزة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
La transferencia de esas tecnologías se deberá reforzar con asistencia técnica y transferencia de educación y conocimientos en un nivel comparable, teniendo en cuenta las circunstancias y características únicas de las empresas pequeñas y medianas. | UN | وينبغي أن تقوم عمليات النقل هذه على أساس ما يناسبها من المساعدة التقنية ونقل التعليم والمهارات، مع مراعاة الظروف والصفات المميزة للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
La cooperación internacional era un valioso mecanismo de difusión de las mejores prácticas, promoción de la asistencia técnica y transferencia de tecnología, y permitía facilitar el fomento de la capacidad para asegurar el cumplimiento de las normas internacionales y los sistemas de certificación. | UN | ولوحظ أن التعاون الدولي قيِّم في مجال نشر الممارسات الفضلى، وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا، وتيسير بناء القدرات من أجل ضمان الامتثال للمعايير الدولية ونظم منح الشهادات. |
Por tanto, la prestación de asistencia técnica y la transferencia de tecnología por los centros, deben estar impulsadas por los países. | UN | لذلك ينبغي أن تقدم المراكز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا بناء على طلب البلد المعني. |
Resumen de la información presentada por las Partes sobre sus experiencias con el suministro de asistencia técnica y la transferencia de tecnología | UN | موجز بالمعلومات المقدمة من الأطراف بشأن خبراتها في تقديم المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا |
Por consiguiente, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | ولذلك، يتعيّن تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وعلى النهوض بالمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
También hay que fortalecer la cooperación internacional, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | وينبغي أيضاً تدعيم التعاون الدولي والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
Por lo tanto, es necesario alentar a las Partes en el Convenio a que proporcionen la información pertinente y promuevan la asistencia técnica y la transferencia de tecnología. | UN | ولذلك فإن من الضروري تشجيع الأطراف في الاتفاقية على توفير المعلومات ذات الصلة وتعزيز المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا. |
67. Se debe prestar más atención a la asistencia técnica y a la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales. | UN | ٦٧ - وتستحق المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا المزيد من الاهتمام. |
Asimismo, pedimos el cumplimiento inmediato de los compromisos contraídos para suministrar recursos financieros, prestar asistencia técnica y transferir tecnología ecológica, incluso mediante compromisos a plazos prefijados, a los países en desarrollo. | UN | وندعو كذلك إلى الإيفاء العاجل بالتزامات توفير الموارد المالية؛ والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا الملائمة للبيئة إلى البلدان النامية بما في ذلك الالتزامات الموقوتة. |
ii) Conocimientos técnicos y transferencia de tecnología; | UN | `2` المهارات التقنية ونقل التكنولوجيا؛ |
6. En el párrafo 2 de su decisión SC-5/20, la Conferencia de las Partes invitó a las Partes que son países en desarrollo y las Partes con economías en transición a que facilitasen información a la Secretaría sobre sus necesidades en materia de asistencia técnica y de transferencia de tecnología, y las barreras y los obstáculos que hubiesen encontrado a ese respecto. | UN | 6 - دعا مؤتمر الأطراف بموجب الفقرة 2 من المقرر ا س - 5/20، البلدان النامية الأطراف والبلدان الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى تزويد الأمانة بمعلومات عن حاجاتها من المساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا والحواجز والعقبات القائمة في هذا الصدد. |