"التقني التي تضطلع" - Traduction Arabe en Espagnol

    • técnica de la
        
    • técnica de las que
        
    • técnica que
        
    • técnica llevadas a cabo
        
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وترد فيما يلي الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة:
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وتتلخص الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في الآتي:
    Coordina los programas de cooperación técnica de la CEPAL y presta asistencia en las actividades de recaudación de fondos conexas. UN تنسق بين أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة وتساعد في أنشطة جمع اﻷموال ذات الصلة.
    A decir verdad, la participación de esos organismos de contraparte del sector privado en todos los proyectos de cooperación técnica de la ONUDI aumentó de algo más del 25% en 1992 hasta un 50% en 1995. UN وقد زادت بالفعل حصة نظراء القطاع الخاص هؤلاء في جميع مشاريع التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو مما يربو قليلا على الربع في عام ٢٩٩١ إلى نحو النصف في ٥٩٩١.
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría se pueden describir como sigue: UN ويمكن وصف اﻷنواع الرئيسية ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اﻷمانة على النحو التالي:
    Actividades de cooperación técnica de la OPS en los Territorios del Caribe septentrional Bermuda UN أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها منظمة الصحة للبلدان الأمريكية في أقاليم شمال البحر الكاريبي
    Las actividades de la División en calidad de foro mundial sobre desarrollo industrial sostenible adquirieron más volumen y profundidad, lo que sirvió para acrecentar la importancia de las actividades de cooperación técnica de la Organización. UN وتزايدت أنشطة المحفل العالمي التي تضطلع بها الشعبة في مجال التنمية الصناعية المستدامة من حيث الحجم والعمق، ويساعد ذلك على تحسين وثاقة صلة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    La Sección de Cooperación técnica de la UNCTAD desempeñará un papel dinámico para conseguir la coherencia global de las actividades de cooperación técnica de la secretaría. UN وسيكون قسم التعاون التقني التابع للأونكتاد سبَّاقا إلى ضمان التماسك الكلي لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة.
    El aumento de las contribuciones voluntarias de los Estados Miembros a los programas de cooperación técnica de la ONUDI indica que la imagen de la Organización es cada vez mejor. UN كما إن الزيادة الحاصلة في المساهمات الطوعية المقدّمة من الدول الأعضاء إلى برامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو تجسد الصورة المعززة التي تتمتع بها المنظمة.
    Los principales tipos de actividades de cooperación técnica de la secretaría son los siguientes: UN وتتلخص الأنواع الرئيسية لأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الأمانة في ما يلي:
    Se necesitan progresos adicionales para lograr sinergias con otras organizaciones, de modo que se multiplique el impacto de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN ويلزم مزيد من التقدم في تحقيق التآزر مع المنظمات الأخرى بغية زيادة تأثير أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    En el presente documento se incluye además un informe sobre la marcha de las actividades de cooperación técnica de la secretaría de la UNCTAD. UN وتتضمن هذه الوثيقة تقريراً مرحلياً عن أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد.
    Las actividades de cooperación técnica de la División de Energía Sostenible se ejecutan mediante proyectos subregionales o específicos para un determinado país. UN تنفذ أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها شعبة الطاقة المستدامة من خلال مشاريع دون إقليمية أو قطرية المنحى.
    Las actividades de cooperación técnica de la CEPAL se han formulado como complemento de las actividades financiadas con cargo al presupuesto ordinario. UN وتجري صياغة أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة لتكميل الأنشطة التي يجري القيام بها بموارد الميزانية العادية.
    A este respecto, el orador acoge con beneplácito el aumento constante de las actividades de cooperación técnica de la ONUDI. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن ترحيبه بالزيادة المستمرة في أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو.
    El Programa de Acción Industrial sirve de base para el desarrollo y la ejecución de los proyectos y programas de cooperación técnica de la ONUDI en los países menos adelantados en el decenio de 1990. UN واستخدم برنامج العمل الصناعي كأساس لوضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو في أقل البلدان نموا في التسعينات.
    La Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo expresó interés en la participación de voluntarios nacionales calificados en distintas tareas de cooperación técnica de la Organización. UN وبالمثل، أبلغ مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية اهتمامه باستخدام متطوعين وطنيين مؤهلين في مجموعة متنوعة من مهام التعاون التقني التي تضطلع بها المنظمة.
    Promueve las actividades de cooperación técnica de la CESPAP entre los posibles donantes con miras a obtener o mantener apoyo financiero adicional; UN وتعزز أنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بين المانحين المحتملين من أجل تحمل الدعم التمويلي اﻹضافي أو ضمانه؛
    9.64 Una de las características especiales del planteamiento del Departamento con respecto a su prestación de cooperación técnica a los países receptores se basa en la interrelación firme, y de apoyo mutuo entre las funciones de apoyo técnico y de ejecución en relación con las actividades de cooperación técnica de las que es responsable el Departamento como organismo de ejecución. UN ٩-٦٤ إن إحدى السمات الفريدة التي يتميز بها النهج الذي تتبعه الادارة في ايصال التعاون التقني الى البلدان المستفيدة تنبع من الصلة المتبادلة القوية والتعاضدية بين مهمتي الدعم التقني والتنفيذ فيما يتعلق بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع الادارة بالمسؤولية عنها بصفتها وكيلا منفذا.
    La Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas sigue incorporando las cuestiones indígenas en los programas de cooperación técnica que administra. UN 17 - استمرت المفوضية في دمج مسائل السكان الأصليين في برامج التعاون التقني التي تضطلع بها.
    Habiendo examinado las actividades de las Naciones Unidas en el ámbito del desarrollo y ordenación de los recursos minerales, el Comité expresó su apoyo a las actividades de cooperación técnica llevadas a cabo por el Departamento de Desarrollo Económico y Social en esa esfera, incluidos sus aspectos económicos y científicos. UN وأعربت اللجنة، وقد استعرضت أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تنمية الموارد المعدنية وإدارتها، عن تأييدها ﻷنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في ذلك الميدان، بجوانبها الاقتصادية والعلمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus