"التقني العسكري" - Traduction Arabe en Espagnol

    • militar técnico
        
    • Técnico Militar
        
    • militar y técnico
        
    Las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 8 - تواصل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las Fuerzas de Seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguen cumpliendo, en general, las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 14 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة بوجه عام لشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguen cumpliendo, en general, las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 13 - ولا تزال قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تمتثل بصورة عامة شروط الاتفاق التقني العسكري.
    A los fines de la interpretación, se considerará auténtica la versión inglesa del presente Acuerdo Técnico Militar UN والنسخة الانكليزية من هذا الاتفاق التقني العسكري هي، لأغراض التفسير، النسخة المعتمدة.
    Las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguen cumpliendo las condiciones del acuerdo militar y técnico. UN 8 - ما زالت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 8 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    El Gobierno de Yugoslavia no aceptará ni reconocerá ningún acto, cambio o estatuto que sea contrario a la letra y objetivos de la resolución y al Acuerdo militar técnico, ni ningún intento de revisar esos documentos directa o indirectamente. UN ولن تقبل الحكومة اليوغوسلافية أن تعترف بأي عمل، أو تغيير أو وضع يكون معارضا لنص وأهداف هذا القرار وللاتفاق التقني العسكري أو بأي محاولة ترمي إلى مراجعة هاتين الوثيقتين بصورة مباشرة أو غير مباشرة.
    Continuaron cumpliéndose los compromisos contraídos por las autoridades yugoslavas en el Acuerdo militar técnico. UN 25 - ولا تزال السلطات اليوغوسلافية تفي بالتزاماتها التي أخذتها علـــــى نفسها في الاتفاق التقني العسكري.
    Las Fuerzas de Seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguen cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 11 - وتظل قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا ممتثلة لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 11 - واصلت قوات الأمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية() الامتثال لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 8 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Todas las naciones participantes en la tercera etapa de la Fuerza aceptaron y reconocieron las disposiciones del Acuerdo militar técnico entre la Fuerza y la Administración de Transición del Afganistán adjunto al memorándum. UN وقد أبدى جميع البلدان المشاركة في القوة الدولية الثالثة قبولا وإقرارا بأحكام الاتفاق التقني العسكري المرفق بالمذكرة والمبرم بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية والإدارة الانتقالية لأفغانستان.
    Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 12 - واصلت القوات الأمنية التابعة لصربيا والجبل الأسود الامتثال لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de seguridad de Serbia y Montenegro siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 11 - لا تزال قوات أمن صربيا والجبل الأسود تمتثل لأحكام وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas armadas de Serbia y Montenegro y la policía especial del Ministerio del Interior siguieron cumpliendo las disposiciones del acuerdo militar técnico. UN 7 - ظلــت القوات المسلحة لصربيا والجبل الأسود والشرطة الخاصة التابعة لوزارة الداخلية على امتثالهـا لبنود وشروط الاتفاق التقني العسكري.
    Las fuerzas de Serbia y Montenegro y del Ministerio del Interior siguieron cumpliendo las disposiciones del Acuerdo Técnico Militar. UN 13 - ظلت قوات صربيا والجبل الأسود وقوات وزارة الداخلية ممتثلة لشروط وأحكام الاتفاق التقني العسكري.
    Durante el período a que se refiere el informe, las fuerzas de seguridad serbias siguieron cumpliendo los términos del Acuerdo Técnico Militar (ATM). UN ٦ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت قوات اﻷمن الصربية الامتثال لشروط اﻹتفاق التقني العسكري.
    El Comandante de la ISAF será la autoridad definitiva respecto de la interpretación del Acuerdo Técnico Militar. UN 1 - قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية هو الجهة النهائية فيما يتعلق بتفسير هذا الاتفاق التقني العسكري.
    - La negociación y concertación de un acuerdo militar y técnico no extenderán el plazo previsto previamente para la conclusión del retiro. UN - لا تؤدي مناقشة الاتفاق التقني العسكري وإنجازه إلى إطالة الوقت المقرر من قبل ﻹتمام عمليات الانسحاب.
    La República Federativa de Yugoslavia, respetando estrictamente el calendario establecido, ha cumplido sistemáticamente y de buena fe las obligaciones que le imponen la mencionada resolución y el acuerdo militar y técnico. UN إن جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، إذ تحترم تماما الجدول الزمني الموضوع، قامت على نحو متسق تحدوها نية صادقة، بتنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في القرار المذكور وفي الاتفاق التقني العسكري.
    7. Las fuerzas de seguridad serbias han cumplido las condiciones del acuerdo militar y técnico. UN الامتثال ٧ - تمتثل قوات اﻷمن الصربية لبنود الاتفاق التقني العسكري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus