"التقني للأونكتاد" - Traduction Arabe en Espagnol

    • técnica de la UNCTAD
        
    • TECNICA DE LA UNCTAD
        
    • técnica realizadas por la UNCTAD
        
    En la sección IV se examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع الاستفادة من القدرات المتوافرة في البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Uno estaba dirigido a funcionarios de países desarrollados con cierto conocimiento de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD en este campo. UN واستهدف أحد الاستبيانات المسؤولين في البلدان المتقدمة النمو الذين لديهم قدر من الإلمام بأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في هذا المجال.
    ii) A este respecto, la cooperación técnica de la UNCTAD deben centrarse en: UN `2` وفي هذا الصدد ينبغي أن يركز التعاون التقني للأونكتاد على ما يلي:
    ii) A este respecto, la cooperación técnica de la UNCTAD deben centrarse en: UN `2` وفي هذا الصدد ينبغي أن يركز التعاون التقني للأونكتاد على ما يلي:
    La distribución de la cooperación técnica de la UNCTAD muestra una disminución de los proyectos nacionales y regionales frente a los proyectos interregionales. UN وشهد توزيع التعاون التقني للأونكتاد انخفاضاً في المشاريع القطرية والإقليمية مقارنة بالمشاريع الأقاليمية.
    GE.00-51638 (S) examina la utilización de las capacidades de los países en desarrollo en las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ويستعرض الفرع الرابع استخدام قدرات البلدان النامية في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Exhortó a los donantes a que buscaran la forma de asentar sobre una base estable y previsible la financiación de las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN ودعا الجهات المانحة إلى التماس السبل الكفيلة بضمان توفر أساس ثابت يمكن استشرافه لتمويل أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    La cooperación técnica de la UNCTAD abarca las siguientes esferas: UN ويغطي التعاون التقني للأونكتاد المجالات التالية:
    Entre los programas de cooperación técnica de la UNCTAD figuran los siguientes: UN وتشمل برامج التعاون التقني للأونكتاد ما يلي:
    Los países en desarrollo contribuyen también a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD. UN وتسهم البلدان النامية أيضا في أنشطة التعاون التقني للأونكتاد.
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    I. EL CONTEXTO GENERAL DE LA COOPERACIÓN técnica de la UNCTAD Y ACONTECIMIENTOS PRINCIPALES UN أولاً - السياق العام الذي يتم فيه التعاون التقني للأونكتاد وأهم التطورات
    21. Los PMA siguen siendo los principales beneficiarios de la cooperación técnica de la UNCTAD. UN 21- وقد ظلت أقل البلدان نمواً أهم الجهات المستفيدة من التعاون التقني للأونكتاد.
    Subrayó la importancia de dar seguimiento a las actividades de cooperación técnica de la UNCTAD y las repercusiones de dichas actividades. UN وأكد أهمية متابعة أنشطة التعاون التقني للأونكتاد وآثار هذه الأنشطة.
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    Las Comisiones deberían reforzar el diálogo entre la secretaría y los Estados miembros y entre los donantes y los receptores en lo que respecta a la cooperación técnica de la UNCTAD. UN وينبغي للجان أن تعزز الحوار بين الأمانة والدول الأعضاء وبين المانحين والمتلقين بشأن التعاون التقني للأونكتاد.
    La cooperación técnica de la UNCTAD estará centrada en el fortalecimiento de la capacidad, sin perder de vista las intervenciones puntuales y a corto plazo. UN وسوف يركز التعاون التقني للأونكتاد على تنمية القدرات، دون إغفال التدخلات القصيرة الأجل والمحددة الأهداف.
    La cooperación técnica de la UNCTAD estará centrada en el fortalecimiento de la capacidad, sin perder de vista las intervenciones puntuales y a corto plazo. UN وسوف يركز التعاون التقني للأونكتاد على تنمية القدرات، دون إغفال التدخلات القصيرة الأجل والمحددة الأهداف.
    La cooperación técnica de la UNCTAD estará centrada en el fortalecimiento de la capacidad, sin perder de vista las intervenciones puntuales y a corto plazo. UN وسوف يركز التعاون التقني للأونكتاد على تنمية القدرات، دون إغفال التدخلات القصيرة الأجل والمحددة الأهداف.
    Los gastos de cooperación técnica de la UNCTAD se redujeron en torno al 6%. UN وانخفضت نفقات التعاون التقني للأونكتاد بنحو 6 في المائة.
    EXAMEN DE LAS ACTIVIDADES DE COOPERACION TECNICA DE LA UNCTAD UN استعراض أنشطة التعاون التقني لﻷونكتاد
    1. El presente informe tiene por objeto facilitar el examen anual por la Junta de Comercio y Desarrollo de las actividades de cooperación técnica realizadas por la UNCTAD en 2002. UN 1- يهدف هذا التقرير إلى تيسير استعراض السياسات السنوي الذي سيجريه مجلس التجارة والتنمية لأنشطة التعاون التقني للأونكتاد في عام 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus