"التقني وبناء القدرات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • técnica y fomento de la capacidad
        
    • técnica y creación de capacidad
        
    • técnica y el fomento de la capacidad
        
    • técnica y la creación de capacidad
        
    • técnica y de fomento de la capacidad
        
    • técnico y fomento de la capacidad
        
    • técnica y de creación de capacidad
        
    • técnica y fomento de capacidad
        
    • técnico y creación de capacidad
        
    • técnica y creación de capacidades
        
    • técnico y el fomento de la capacidad
        
    • técnica y el desarrollo de la capacidad
        
    • técnica y aumento de la capacidad
        
    • técnico y la creación de capacidad
        
    • técnico y de creación de capacidad
        
    Se espera que el proyecto ayude a formular y crear proyectos de cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de la facilitación del comercio y los transportes. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    El considerable número de actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad realizadas en los PMA se financian con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية.
    Cooperación técnica y fomento de la capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Su delegación insta a todas las partes interesadas a respetar sus compromisos de cooperación técnica y creación de capacidad. UN وأضاف أن وفد بلده يدعو جميع الجهات المعنية إلى احترام التزاماتها المتعلقة بالتعاون التقني وبناء القدرات.
    Ha reorientado su labor hacia actividades que se centran en la investigación y el análisis de políticas, la cooperación técnica y el fomento de la capacidad. UN وقام بإعادة توجيه أعماله نحو الأنشطة التي تركز على البحوث وتحليل السياسات والتعاون التقني وبناء القدرات.
    En la Declaración Ministerial de Doha se otorga un papel esencial a la cooperación técnica y la creación de capacidad dentro de la dimensión relativa al desarrollo del sistema de comercio multilateral. UN ويضع إعلان الدوحة الوزاري التعاون التقني وبناء القدرات في صلب البعد الإنمائي للنظام التجاري المتعدد الأطراف.
    El primero, elaborado por el CARICAD, se basó en un minucioso proceso de consulta con varios copartícipes de la región para determinar y evaluar las necesidades prioritarias en materia de cooperación técnica y de fomento de la capacidad para ejecutar el Programa de Acción. UN واعتمد التقرير اﻷول الذي أعده المركز الكاريبي لﻹدارة من أجل التنمية على عملية مشاورات متأنية مع عدد من أصحاب المصالح في المنطقة لتحديد وتقييم الاحتياجات ذات اﻷولوية في مجال التعاون التقني وبناء القدرات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل.
    Cooperación técnica y fomento de la capacidad humana e institucional UN التعاون التقني وبناء القدرات البشرية والمؤسساتية
    Las actividades de cooperación técnica y fomento de la capacidad de la UNCTAD en materia de comercio, inversión, tecnología y logística son importantes para apoyar las iniciativas de desarrollo de los PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في مجال حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    Fortalecimiento de la cooperación técnica y fomento de la capacidad en la esfera de los derechos humanos UN تعزيز التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان
    COOPERACIÓN técnica y creación de capacidad EN DERECHO DEL MAR Y ASUNTOS OCEÁNICOS UN التعاون التقني وبناء القدرات في مجال قانون البحار وشؤون المحيطات
    Cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos UN التعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Relatores Especiales sobre cooperación técnica y creación de capacidad para la promoción y protección de los derechos humanos: proyecto de resolución UN المقرران الخاصان المعنيان بالتعاون التقني وبناء القدرات من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان: مشروع قرار
    La cooperación técnica y el fomento de la capacidad tienen particular importancia en la introducción y utilización de tecnologías adecuadas. UN وللتعاون التقني وبناء القدرات أهمية بالغة للأخذ بالتكنولوجيات الملائمة واستخدامها.
    La cooperación técnica y el fomento de la capacidad son particularmente importantes para el fortalecimiento de la capacidad de las empresas locales de transporte y también de las asociaciones de usuarios. UN كما أن للتعاون التقني وبناء القدرات أهمية بالغة في تدعيم مقدمي خدمات النقل المحليين، وكذلك رابطات الشاحنين.
    Además, en los programas de ayuda de los años cincuenta y sesenta se había hecho aún mayor hincapié en la cooperación técnica y la creación de capacidad. UN وقد شددت برامج المعونة في خمسينات القرن العشرين وستيناته تشديداً إضافياً على التعاون التقني وبناء القدرات.
    La secretaría había elaborado proyectos de cooperación técnica y de fomento de la capacidad para su ejecución en consulta con los Estados miembros y en colaboración con otras organizaciones competentes. UN وقد أعدت الأمانة مشاريع للتعاون التقني وبناء القدرات تُنفذ بالتشاور مع البلدان الأعضاء وبالتعاون مع المنظمات المعنية الأخرى.
    :: Realización de ocho cursos prácticos de apoyo técnico y fomento de la capacidad para la Comisión Electoral Nacional Independiente acerca de la creación de instituciones electorales UN :: تنظيم ثماني حلقات عمل تتعلق بالدعم التقني وبناء القدرات للجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن بناء المؤسسات الانتخابية
    Hemos establecido compromisos firmes en materia de cooperación técnica y de creación de capacidad en diversos párrafos de la presente Declaración Ministerial. UN 41 - ولقد أنشأنا التزامات قوية بشأن التعاون التقني وبناء القدرات في العديد من فقرات هذا الإعلان الوزاري.
    Las actividades regionales y nacionales de cooperación técnica y fomento de capacidad se consideran pues complementarias. UN وتُعد الأنشطة الإقليمية والوطنية للتعاون التقني وبناء القدرات بالتالي متكاملة.
    Muchas delegaciones señalaron la importancia de fortalecer los sistemas de información acerca de los productos químicos, aumentar los incentivos normativos y la capacidad institucional de supervisión, y reforzar la coordinación y cooperación para ofrecer apoyo técnico y creación de capacidad. UN وأشار كثير من الوفود إلى أهمية تعزيز نظم معلومات المواد الكيميائية، وزيادة الحوافز التي توفرها السياسة وتعزيز القدرات المؤسسية للرصد وزيادة التنسيق والتعاون لتقديم الدعم التقني وبناء القدرات.
    Las actividades de cooperación técnica y creación de capacidades de la UNCTAD deben contribuir al mejoramiento de la imagen que se tiene de esos países como lugar para realizar inversiones. UN وترمي أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات إلى الإسهام في تحسين الصورة المرسومة في الأذهان عن هذه البلدان كموقع للاستثمار.
    En cuanto a sus componentes, es necesario que incluya el intercambio de conocimientos, el acceso a instrumentos y metodologías, la capacitación, el apoyo técnico y el fomento de la capacidad. UN ومن حيث عناصره، فإنها في حاجة إلى تبادل المعارف، وإمكانية الحصول على الأدوات والمنهجيات والتدريب والدعم التقني وبناء القدرات.
    El Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Banco Mundial se habían reunido hacia fines de 1997, y en una reunión de enero de 1998 se considerarían las cuestiones de la evaluación técnica y el desarrollo de la capacidad. UN وقالت إن فريق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي عقدا اجتماعا في أواخر عام ٧٩٩١، وسوف يتناول اجتماع سيعقد في كانون الثاني/يناير ٨٩٩١ عملية التقييم التقني وبناء القدرات.
    También se terminaron unos 50 proyectos de cooperación técnica y aumento de la capacidad. UN وأكمل ما يقرب من ٥٠ مشروعا في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    Sin embargo, al igual que otros países en desarrollo, Nigeria necesita un apoyo técnico y la creación de capacidad para promover sus esfuerzos contra la corrupción. UN ونيجيريا شأنها شأن البلدان النامية الأخرى تحتاج مع ذلك إلى الدعم التقني وبناء القدرات دفعاً لجهودها في مكافحة الفساد.
    III. Programa técnico y de creación de capacidad UN ثالثا - التعاون التقني وبناء القدرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus