"التقينا في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Nos conocimos en
        
    • conocimos en el
        
    • nos reunimos en
        
    • nos encontramos en
        
    • conocí en
        
    • Nos vimos en
        
    • Nos conocimos el
        
    • cruzamos en
        
    • conocimos en un
        
    • conocimos en la
        
    Nos conocimos en un set de filmación, ella me ama, pero está molesta conmigo. Open Subtitles نحن التقينا في مكان تصوير فيلم أنها تحبني لاكنها غاضبة مني الان
    Bueno, no oficialmente, Nos conocimos en otro sitio primero, pero, ¿quieres verlo? Open Subtitles لا، التقينا في مكان آخر أوّلًا، لكن، هل تودّ رؤيته؟
    Nos conocimos en noviembre de 2002. Y Aicha les va a contar ahora la forma en que sucedió. TED وهكذا التقينا في نوفمبر 2002 و عائشة ستخبركم الان كيف كان ذلك
    Gina, mi hijo un gusto conocerte nosotros Nos conocimos en el Club Med... si me entiendes... nos permites un momento por favor Open Subtitles ويقول مرحبا لجينا جينا ل، طفلي. جميل جدا أن تجعل التعارف الخاص بك. التقينا في المغرب، كلوب ميد، تعرف ما أعنيه.
    Este período extraordinario de sesiones debe enfrentarse a la cruda realidad de que el estado del medio ambiente mundial no es mejor hoy que cuando nos reunimos en Río hace cinco años. UN ولا بد لهذه الدورة الاستثنائية أن تواجه الحقيقة القاسية ومفادها أن حالة البيئة العالمية ليست اﻵن أفضل مما كانت عليه عندما التقينا في ريو قبل خمس سنوات.
    Esta bien, todo lo que pido es que me escuchen, y si nos encontramos en el medio, eso es suficiente para mi. Open Subtitles حسناً, كل ما أطلبه أن تستمع الى ما أقول و ان التقينا في المنتصف سيكون ذلك عظيم بالنسبة لي
    Lo conocí en la calle Carondelet. Open Subtitles التقينا في شارع كارونديليت بعد انتخابكم ..
    Nos vimos en la fiesta del aniversario de tus padres. ¿Te acuerdas? Open Subtitles التقينا . في ذكرى زواج والديك .. اتتذكر ؟
    Les dije que Nos conocimos en la universidad, pero que éramos sólo amigos. Open Subtitles حسنا، لذلك ما أخبرت به الجميع هو أننا التقينا في الجامعة ولكننا كنا أصدقاء فقط
    ¿Recuerdas? Nos conocimos en un aeropuerto. Open Subtitles أتتذكر عندما التقينا في المطار
    En realidad, Nos conocimos en la fiesta de Navidad hace dos años. Open Subtitles التقينا في حفلة عيد الميلاد قبل حوالي عامين
    Dice que Nos conocimos en el bar. Open Subtitles قالت اننا التقينا في الحانة في اليوم السابق
    Nos conocimos en Nueva York en enero del '64, en el Village. Open Subtitles لقد التقينا في نيويورك في كانون الثاني من 1964 في القرية
    Ah, claro. Los recuerdo. Nos conocimos en esa fiesta. Open Subtitles هذا صحيح , لقد تذكرتك لقد التقينا في تلك الحفلة
    Nos conocimos en un bar. Cenamos. Open Subtitles التقينا في حانة تناولنا العشاء
    Ud. no fue muy honesto sobre quién era cuando Nos conocimos en los servicios. Open Subtitles أنت لم تكن صريحاً بشأن هويتك عندما التقينا في الجنازة
    Nos conocimos en la recepción del embajador. Open Subtitles لقد التقينا في حفل استقبال السفير
    Trata, naturalmente, de la dimensión jurídica y, de hecho, hizo el llamamiento para que se ratificase la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar cuando nos reunimos en Río de Janeiro. UN فهو يبحث طبعا في البعد القانوني ودعا بالفعل إلى التصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار عندما التقينا في ريو.
    Nos conocimos el edificio de tu ultimo trabajo, pero no pude decirte hola. Open Subtitles التقينا في الشقة ولكن لم يكن لدي الوقت الكافي لأقول مرحباً
    Nos cruzamos en el lobby. Open Subtitles لقد التقينا في الردهة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus