"التقييم أيضا" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación también
        
    • evaluaciones también
        
    • evaluación se
        
    • las evaluaciones
        
    • también en la evaluación
        
    La evaluación también tuvo en cuenta la futura transición de la Misión. UN وقد أخذ التقييم أيضا بعين الاعتبار الفترة الانتقالية المقبلة للبعثة.
    La evaluación también debería comprender los recursos de apoyo a la información existentes en la sede. UN ويجب أن يشمل هذا التقييم أيضا الدعم اﻹعلامي المتوفر بالمقر.
    En la evaluación también se señaló la necesidad de fortalecer la vigilancia nutricional, la reunión y el análisis de datos. UN وأوضح التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز المراقبة للتغذية وإلى جمع البيانات وتحليلها.
    La evaluación también se basó en la experiencia adquirida en los últimos años por el personal del ACNUR en diversas situaciones, particularmente en los importantes movimientos de repatriación a Camboya, El Salvador, Guatemala y Mozambique. UN واعتمد التقييم أيضا على الخبرة التي اكتسبها موظفو المفوضية في مجموعة من الحالات على مدى الأعوام القليلة الماضية، خاصة في كبرى حركات العودة إلى الوطن في السلفادور، وغواتيمالا، وكمبوديا وموزامبيق.
    Dicha evaluación también ofrece un indicio del riesgo que entrañan las operaciones marítimas para los ecosistemas. UN ويوفر التقييم أيضا دلالة على المخاطر التي تفرضها العمليات البحرية على نظام إيكولوجي بعينه.
    Mediante la evaluación también se determinaron esferas susceptibles de mejora, la experiencia acumulada y recomendaciones para aumentar la efectividad en la ejecución de los programas. UN وحدد التقييم أيضا مجالات للتحسين ودروسا مستفادة وتوصيات لتنفيذ البرامج على نحو أكثر فاعلية.
    La evaluación también confirma que el programa del PNUD es generalmente coherente con las prioridades nacionales, aunque sigue siendo necesario introducir mejoras. UN ويؤكد التقييم أيضا أن البرنامج الإنمائي متوائم بشكل جيد مع الأولويات الوطنية مع وجود مجال لتحسينه.
    En la evaluación también se estudiará la medida en que el PNUD ha contribuido a este tipo de integración entre sus asociados en los planos nacional y local. UN وسيقدر التقييم أيضا مدى ما أسهم به البرنامج الإنمائي في هذا النوع من التكامل بين شركائه على الصعيدين الوطني والمحلي.
    La misión de evaluación también recomendó que la UNMIL ayude a las instituciones y partidos políticos liberianos a crear un clima propicio a la celebración de elecciones pacíficas. UN وأوصت بعثة التقييم أيضا بضرورة قيام بعثة الأمم المتحدة في ليبريا أيضا بدعم المؤسسات والأحزاب السياسية الليبرية في تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات سلمية.
    Por otra parte, la evaluación también podía utilizarse para determinar si el Comité Mixto estaba utilizando su tiempo con eficiencia. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن يستخدم التقييم أيضا لتحديد ما إذا كان المجلس يستخدم وقته بكفاءة.
    La misión de evaluación también observó con satisfacción que se estaba realizando un estudio comparativo de los grupos autónomos y las organizaciones de base comunitaria. UN ولاحظت بعثة التقييم أيضا مع الارتياح أن دراسة شاملة لمجموعات الاعتماد على الذات والمنظمات المجتمعية هي قيد الإعداد.
    La evaluación también determinará la calidad de los resultados de los proyectos y su repercusión para los beneficiarios. UN وسيحدد التقييم أيضا جودة نتائج المشاريع وأثرها على المستفيدين منها.
    La evaluación también sirve de base a la futura actividad al cotejar, analizar y dar a conocer la experiencia y el aprendizaje. UN ويعمل التقييم أيضا على إرشاد النشاط في المستقبل، من خلال جمع الخبرات والتعلم وتحليلها وتبادلها.
    La evaluación también demostró un aumento del conocimiento de las leyes relativas a la violencia contra la mujer. UN وأظهر التقييم أيضا زيادة في المعرفة بالقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    El equipo de evaluación también lleva a cabo evaluaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede. UN ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر.
    La evaluación también incluyó un análisis cibermétrico encargado por la Oficina de Evaluación para calibrar el uso en Internet de los productos del conocimiento de los programas regionales. UN وشمل التقييم أيضا تحليل قياس شبكي بتكليف من مكتب التقييم، لقياس استخدام النتاج المعرفي للبرنامج الإقليمي على الإنترنت.
    La evaluación también concluyó que el arreglo de programación paralelo para el Pacífico generó más aumentos de la eficiencia que pérdidas. UN وجاء في التقييم أيضا أن وضع برنامج مواز خاص بالمحيط الهادئ وفر مكاسب فعالة دون خسائر.
    La evaluación también determinó que un mayor acceso a los servicios de salud era un importante y exitoso resultado del proyecto. UN وكشف التقييم أيضا أن زيادة إمكانية الوصول إلى الرعاية الصحية تشكل نتيجة هامة وناجحة للمشروع.
    La evaluación también demostró un aumento del conocimiento de las leyes relativas a la violencia contra la mujer. UN وأظهر التقييم أيضا زيادة في المعرفة بالقوانين المتعلقة بالعنف ضد المرأة.
    La evaluación también puso de relieve el hecho de que las Naciones Unidas deben intensificar su control operacional sobre los contingentes. UN 84 - وأبرز التقييم أيضا الحاجة إلى تعزيز ما تمارسه الأمم المتحدة من رقابة عملياتية على الوحدات العسكرية.
    C. Reformas estructurales y administrativas del Fondo Las evaluaciones también inspiraron una serie de mejoras estructurales y de gestión. UN 47 - أظهرت عمليات التقييم أيضا الحاجة إلى سلسلة من التحسينات الهيكلية والإدارية.
    En esa evaluación se engloban también los informes y las publicaciones pertinentes de la OMS. UN ويشمل هذا التقييم أيضا التقارير والمنشورات ذات الصلة الصادرة عن منظمة الصحة العالمية.
    Los resultados de las evaluaciones serán también utilizados por los directores de los programas para orientar la reasignación de recursos sobre la base de los resultados de cada programa. UN وسيستخدم مديرو البرامج نتائج التقييم أيضا لتوجيه عملية إعادة توزيع الموارد بناء على إدارة البرامج.
    Se destacan también en la evaluación tres cuestiones que se han de abordar en el futuro: mayor apoyo a los presupuestos con perspectiva de género; fortalecimiento de la capacidad de las mujeres de participar en las diferentes esferas del gobierno; y desarrollo de las aptitudes del personal, incluidos los conocimientos técnicos necesarios para incorporar la perspectiva de género en la formulación de programas. UN 8 - ويبـرز التقييم أيضا ثلاث مجالات للعمل مستقبلا: تقديم مزيـد من الدعم للميزنــة المراعية للاعتبارات الجنسانية؛ وتعزيز قدرات المرأة على المشاركة في مختلف فروع الحكومة؛ وتنميـة قدرات الموظفين، بما في ذلك المهارات التقنيـة المتعلقة بتعميـم مراعـاة المنظور الجنساني في تصميم البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus