También se facilitó a la Junta una nota oficiosa con la respuesta del UNIFEM a las recomendaciones que figuraban en la evaluación externa del Fondo. | UN | وقدمت إلى المجلس أيضا مذكرة معلومات تشمل رد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على التوصيات الواردة في التقييم الخارجي للصندوق. |
También se facilitó a la Junta una nota oficiosa con la respuesta del UNIFEM a las recomendaciones que figuraban en la evaluación externa del Fondo. | UN | وقدمت إلى المجلس أيضا مذكرة معلومات تشمل رد صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة على التوصيات الواردة في التقييم الخارجي للصندوق. |
125. El Administrador Asociado presentó el tema, que abarcaba las cuestiones financieras y de gestión con que se enfrentaba el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM) e incluía una actualización de la situación de la evaluación externa del Fondo. | UN | ١٢٥ - عرض مدير البرنامج المعاون هذا البند، الذي يشمل القضايا المالية واﻹدارية التي تواجه صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة، وقدم معلومات مستكملة عن مركز التقييم الخارجي للصندوق. |
Como resultado de las deliberaciones, en su decisión 95/10 la Junta resolvió examinar el mandato y los medios de financiación para una evaluación externa del UNIFEM. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |
Como resultado de las deliberaciones consecuentes, en su decisión 95/10, la Junta decidió examinar el mandato y los medios de financiación para una evaluación externa del UNIFEM. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |
A este respecto, el Administrador cree que los resultados de la evaluación externa del UNIFEM y las conclusiones de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer, en la medida en que influyen en las actividades del UNIFEM, deberán tenerse en cuenta al evaluar la cuantía de los gastos administrativos, al igual que las responsabilidades del UNIFEM en tareas de promoción no relativas a los proyectos. | UN | وفي هذا الخصوص، يعتقد مدير البرنامج أن نتائج التقييم الخارجي للصندوق والنتيجة التي سينتهي اليها المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة من حيث تأثيرها على أنشطة الصندوق يجب أن تؤخذ في الحسبان لدى تقييم مستويات التكاليف اﻹدارية، كما يجب أن تؤخذ في الحسبان أيضا المسؤوليات التي يضطلع بها الصندوق في الدعوة من غير أعمال المشاريع. |
139. Aunque algunas delegaciones subrayaron su reconocimiento a la labor del UNIFEM y expresaron su apoyo a la aprobación por la Junta Ejecutiva de 2 millones de dólares para nuevas actividades, otras se mostraron renuentes a aprobar esa consignación sin detalles sobre cómo se gastaría ese dinero o antes de conocer los resultados de la evaluación externa del Fondo. | UN | ١٣٩ - وفي الوقت الذي أعرب فيه بعض الوفود عن تقديره لعمل الصندوق وأبدى تأييده لموافقة المجلس التنفيذي على مبلغ مليوني دولار لﻷنشطة الجديدة، امتنعت وفود أخرى عن إقرار المبلغ دون أن تكون لديها تفاصيل عن الكيفية التي ستستخدم بها هذه اﻷموال أو قبل ظهور نتائج التقييم الخارجي للصندوق. |
En diciembre de 2008, se inició una evaluación externa del Fondo Fiduciario, encargada por el UNIFEM, que se espera concluya en 2009. | UN | وبدأت في كانون الأول/ديسمبر 2008 عملية التقييم الخارجي للصندوق الاستئماني التي طلبها صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومن المتوقع أن تُنجز في عام 2009. |
2. Toma nota con reconocimiento de las medidas iniciales adoptadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y de las propuestas sobre la aplicación de las recomendaciones de evaluación externa del Fondo, contenidas en la respuesta del Fondo al informe de evaluación proporcionada durante el actual período de sesiones; | UN | ٢ - يحيط علما مع التقدير باﻹجراءات اﻷولية التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمقترحات المتعلقة بمتابعة توصيات التقييم الخارجي للصندوق على النحو المبين في رد فعل الصندوق إزاء تقرير التقييم المقدم خلال الدورة الحالية؛ |
2. Toma nota con reconocimiento de las medidas iniciales adoptadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y de las propuestas sobre la aplicación de las recomendaciones de evaluación externa del Fondo, contenidas en la respuesta del Fondo al informe de evaluación proporcionada durante el actual período de sesiones; | UN | ٢ - يحيط علما مع التقدير باﻹجراءات اﻷولية التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمقترحات المتعلقة بمتابعة توصيات التقييم الخارجي للصندوق على النحو المبين في رد فعل الصندوق إزاء تقرير التقييم المقدم خلال الدورة الحالية؛ |
2. Toma nota con reconocimiento de las medidas iniciales adoptadas por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer y de las propuestas sobre la aplicación de las recomendaciones de evaluación externa del Fondo, contenidas en la respuesta del Fondo al informe de evaluación proporcionada durante el actual período de sesiones; | UN | ٢ - يحيط علما مع التقدير باﻹجراءات اﻷولية التي يقوم بها صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة والمقترحات المتعلقة بمتابعة توصيات التقييم الخارجي للصندوق على النحو المبين في رد فعل الصندوق إزاء تقرير التقييم المقدم خلال الدورة الحالية؛ |
Como resultado de las deliberaciones correspondientes, en su decisión 95/10, la Junta decidió examinar el mandato y los medios de financiación para una evaluación externa del UNIFEM. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |
Como resultado de las deliberaciones, en su decisión 95/10 la Junta resolvió examinar el mandato y los medios de financiación para una evaluación externa del UNIFEM. | UN | ونتيجة للمداولات التي أعقبت ذلك، قرر المجلس التنفيذي، في مقرره ٩٥/١٠، النظر في اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق ووسائل تمويله. |