"التقييم الذاتي في" - Traduction Arabe en Espagnol

    • la autoevaluación en
        
    • de autoevaluación en
        
    • la autoevaluación a
        
    • de Autoevaluación de
        
    • de autoevaluación al
        
    • las autoevaluaciones en
        
    Si bien el Secretario General propuso en su informe varias medidas concretas para fortalecer la autoevaluación en la Secretaría, no propuso medidas similares para mejorar la supervisión del desempeño. UN وعلى الرغم من أنه اقترح في تقريره عددا من الإجراءات المحددة لتعزيز التقييم الذاتي في الأمانة العامة، فلم يقترح أي إجراء مماثل لتحسين مراقبة الأداء.
    Actualmente no existe ninguna dependencia dedicada al apoyo de la autoevaluación en la Secretaría. UN ولا توجد في الوقت الراهن أي وحدة متفرغة لدعم وظيفة التقييم الذاتي في الأمانة العامة.
    Un empleo más sistemático de las conclusiones de la autoevaluación en la preparación de informes sobre la ejecución del presupuesto asegurará un nivel de coherencia que no puede obtenerse mediante evaluaciones a fondo y otras evaluaciones oficiales. UN وسيوفر استخدام نتائج التقييم الذاتي في تقارير الأداء بمزيد من الانتظام قدرا من التغطية المتسقة التي يتعذر الحصول عليها من خلال عمليات التقييم المتعمقة وغيرها من أشكال التقييم.
    La División prestará apoyo al establecimiento y el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación en la Organización. UN وتقوم الشعبة بتقديم الدعم فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز قدرات التقييم الذاتي في المنظمة.
    La División prestará apoyo al establecimiento y el fortalecimiento de la capacidad de autoevaluación en la Organización. UN وتقوم الشعبة بتقديم الدعم فيما يتعلق بإنشاء وتعزيز قدرات التقييم الذاتي في المنظمة.
    Por consiguiente, se encomendó a la Dependencia la tarea de incorporar la autoevaluación a las actividades de supervisión. UN وهكذا عُهد الى هذه الوحدة بمهمة دمج التقييم الذاتي في عملية الرصد.
    Del mismo modo, la Junta señaló que era necesario encontrar el equilibrio entre las responsabilidades de la Dependencia de llevar a cabo evaluaciones a fondo y de consolidar las actividades de Autoevaluación de los departamentos. UN وفي ضوء ذلك، يرى المجلس أيضا أن هناك حاجة إلى تحقيق توازن في المسؤوليات التي تضطلع بها وحدة التقييم المركزي إزاء التقييمات المتعمقة من جهة وتعزيز أنشطة التقييم الذاتي في اﻹدارات من جهة أخرى.
    Las actividades piloto de utilización de la autoevaluación en los enfoques basados en los resultados han indicado la necesidad de establecer procesos participativos y mejores sistemas de aprendizaje en la Organización. UN ولقد كانت الأنشطة الرائدة التي ترمي إلى استخدام التقييم الذاتي في سياق النُهج القائمة على أساس النتائج الإرشادية بإبرازها الحاجة إلى استحداث عمليات تشاركية ووضع نظم أفضل للتعلم التنظيمي.
    Su objetivo era aclarar la función de la autoevaluación en el contexto de la presupuestación basada en los resultados y las actividades tuvieron como resultado la formulación de criterios básicos para la autoevaluación. UN وكان الهدف من ذلك هو توضيح دور التقييم الذاتي في سياق الميزنة القائمة على أساس النتائج، وأسفرت هذه الأنشطة عن صوغ المعايير الأساسية للتقييم الذاتي.
    Esta evaluación es un elemento clave de los esfuerzos de la OSSI para institucionalizar la autoevaluación en la Secretaría en el marco de una gestión basada en los resultados. UN ويمثل هذا التقييم عنصرا رئيسيا في الجهود التي يبذلها مكتب خدمات المراقبة الداخلية لإضفاء الطابع المؤسسي على التقييم الذاتي في الأمانة العامة في إطار إدارة قائمة على النتائج.
    La OSSI no ha hecho más para aclarar las normas y reglas vigentes del Reglamento y la Reglamentación Detallada porque la Asamblea General está pendiente de adoptar una decisión en relación con la ubicación de la función de apoyo a la autoevaluación en la Secretaría. UN ولم يفعل المكتب أكثر من ذلك لتوضيح القواعد والأنظمة الواردة في المنشور المشار إليه انتظارا لقرار متوقع ستصدره الجمعية العامة بشأن وضع وظيفة دعم التقييم الذاتي في الأمانة العامة.
    El Departamento sigue esforzándose por regularizar la vigilancia y gestión de riesgos en sus interacciones con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en este ámbito y su desarrollo de políticas y procedimientos para la autoevaluación en el Departamento. UN تواصل الإدارة بذل الجهود لتعميم الرصد وإدارة المخاطر كعنصرين منتظمين في تعاملاتها المستمرة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا المجال وفي وضعها لسياسات وإجراءات التقييم الذاتي في الإدارة.
    Una de las actividades consistió en la presentación a los participantes del instrumento para la autoevaluación en materia de derechos humanos del Pacto Mundial y las tendencias internacionales sobre la gestión de los riesgos de derechos humanos. UN وجرى تعريف المشاركين في إحداها بأداة التقييم الذاتي في مجال حقوق الإنسان، التي استحدثها الاتفاق العالمي، وبالاتجاهات الدولية السائدة في إدارة المخاطر في مجال حقوق الإنسان.
    La panelista explicó que, pese a las dificultades encontradas, como la escasez de recursos y conocimientos especializados, había sido posible realizar la autoevaluación en un tiempo relativamente breve y se seguía recibiendo información actualizada de manera periódica. UN وأوضحت أنه أمكن إجراء التقييم الذاتي في وقت قصير نسبيا على الرغم من التحدِّيات الموجودة، بما فيها محدودية الموارد والخبرات الفنية، وأنَّ المعلومات المحدَّثة تُتلقى بصورة منتظمة.
    * Velar por que los recursos se asignen claramente a tareas de evaluación, en particular de autoevaluación, en cada programa; UN :: تخصيص الموارد بوضوح لأغراض التقييم، ولا سيما التقييم الذاتي في كل برنامج؛
    * Velar por que los recursos se asignen claramente a tareas de evaluación, en particular de autoevaluación, en cada programa; UN :: تخصيص الموارد بوضوح لأغراض التقييم، ولا سيما التقييم الذاتي في كل برنامج؛
    En uno de los informes se presentan fichas de control para definir claramente las virtudes y los defectos de las actividades de autoevaluación en la Organización. UN وقدمت توصيات أخرى بطاقات تقييم تحدد بوضوح مواطن القوة والضعف في أنشطة التقييم الذاتي في المنظمة.
    Por consiguiente, se encomendó a la Dependencia la tarea de incorporar la autoevaluación a las actividades de supervisión. UN وهكذا عُهد الى هذه الوحدة بمهمة دمج التقييم الذاتي في عملية الرصد.
    La Oficina había recomendado a los administradores de la CEPA que coordinaran la elaboración de metodologías y planes de Autoevaluación de las divisiones y la incorporación de los resultados de esas autoevaluaciones en el procedimiento de la presupuestación basada en los resultados. UN وأوصى المكتب إدارة اللجنة بتنسيق وضع منهجيات وخطط التقييم الذاتي في الشُعب وإدماج نتائج التقييم الذاتي في إجراء الميزنة القائمة على تحقيق نتائج.
    Se alentó a todos los miembros del Comité Mixto a que rellenaran el cuestionario de autoevaluación al final del 57o período de sesiones y lo devolvieran a la secretaría para que elaborase un resumen de los resultados. UN وشُجِّع جميع أعضاء المجلس على ملء استبيان التقييم الذاتي في نهاية الدورة السابعة والخمسين وإعادته إلى الأمانة كي تعد موجزا بنتائجه.
    Se propone la adopción de las siguientes medidas para reforzar las autoevaluaciones en los departamentos y las oficinas: UN وتقترح الإجراءات التالية لتعزيز التقييم الذاتي في الإدارات والمكاتب:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus