A menudo, las autoevaluaciones de la capacidad nacional han ayudado a detectar las lagunas existentes en la capacidad. | UN | وكثيراً ما تساعد عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحديد الثغرات القائمة على صعيد القدرات. |
En 5 países el marco utilizado habían sido las autoevaluaciones de la capacidad nacional, y en 1 se habían empleado otros marcos. | UN | وقد استخدمت خمسة بلدان التقييم الذاتي للقدرات الوطنية كإطار لعملية التقييم، في حين استخدم بلد واحد أطراً أخرى للتقييم. |
El Programa de autoevaluación de la capacidad nacional proporciona financiación a los países para que evalúen sus necesidades de capacidad y sus prioridades para la gestión de los problemas del medio ambiente mundial. | UN | ويوفر برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية ما تحتاجه البلدان من تمويل لإعداد عمليات التقييم الذاتي لاحتياجاتها وأولوياتها في مجال بناء القدرات لإدارة القضايا البيئية العالمية. |
Los informes de autoevaluación de la capacidad nacional abarcan las tres convenciones de Río y se espera que en ellos se expongan las necesidades de capacidad nacional para hacer frente a todos los problemas ambientales, en particular el cambio climático. | UN | وتغطي تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية اتفاقيات ريو الثلاث جميعها، ويُفترض أن تسلط الضوء على الاحتياجات في مجال القدرات الوطنية للتصدي لجميع القضايا البيئية، ومنها تغير المناخ. |
Un programa básico para apoyar el diagnóstico de las capacidades de gestión ambiental es la autoevaluación de la capacidad nacional (AECN). | UN | ومن البرامج الرئيسية التي تدعم العمل على تشخيص القدرات اللازمة للإدارة البيئية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
Ninguno de esos países notificó iniciativas generadas a partir de autoevaluaciones de la capacidad nacional. | UN | ولم يبلغ أي من هذين البلدين عن مبادرة ناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
B. autoevaluaciones nacionales de la capacidad 23 - 24 8 | UN | باء- التقييم الذاتي للقدرات الوطنية 23-24 8 |
Éstas comprenden las autoevaluaciones de la capacidad nacional, los programas nacionales de adaptación y las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. | UN | وهي تشمل عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف وتقييم الاحتياجات التكنولوجية. |
A principios de 2009, la situación relativa a las autoevaluaciones de la capacidad nacional era la siguiente: | UN | وحتى أوائل عام 2009، يمكن تقسيم حالة تنفيذ التقييم الذاتي للقدرات الوطنية إلى مجموعتين: |
Las iniciativas generadas por las autoevaluaciones de la capacidad nacional fueron unas tres veces menos numerosas que las iniciativas de otro tipo. | UN | وتقل المبادرات الناتجة عن استخدام التقييم الذاتي للقدرات الوطنية عن غيرها من المبادرات بما قدره ثلاثة أمثال تقريباً. |
B. Evaluación de las necesidades mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional 8 - 11 4 | UN | باء- تقييم الاحتياجات عن طريق عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية 8-11 4 |
Los participantes indicaron que la información recopilada por los países mediante las autoevaluaciones de la capacidad nacional podía servir como base de referencia, siempre y cuando se sumara a medidas que apoyasen directamente los indicadores elegidos. | UN | وأشار المشاركون إلى أن المعلومات التي تجمعها البلدان من خلال التقييم الذاتي للقدرات الوطنية يمكن أن تكون بمثابة أساس، شريطة أن تُجمَع وفق مقاييس ستَدعم مباشرةً المؤشرات المختارة. |
En el caso de las Partes que son países menos adelantados, se proporciona apoyo adicional para ayudar a los centros nacionales de enlace y capacitar a los negociadores cuando ello figure como prioridad en el informe de autoevaluación de la capacidad nacional. | UN | كما يُقدّم دعم إضافي لأقل البلدان نمواً من أجل دعم مراكز التنسيق الوطنية وتدريب المفاوضين عندما يُسلط الضوء على هذا الجانب كأولوية في تقارير التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
99. Los resultados del Programa de autoevaluación de la capacidad nacional abarcan los tres niveles de ejecución, pero probablemente sean más significativos en el nivel sistémico. | UN | 99- وتغطي نتائج برنامج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية جميع مستويات التنفيذ الثلاثة، وإن كان من المرجح أن تكون أكثر أهمية للمستوى البنيوي. |
Deben seguirse, completarse y vigilarse de manera dinámica los procesos de autoevaluación de la capacidad nacional y de los PNA, a fin de detectar y subsanar las lagunas existentes a nivel nacional. | UN | ويتعين متابعة عمليات التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنيـة للتكيـف واستكمالها ورصدها بنشاط من أجل تحديد وسد الثغرات الموجودة على المستوى الوطني. |
La finalización del proceso de autoevaluación de la capacidad nacional debería contribuir a mejorar este aspecto, pero es necesario también un esfuerzo consciente y sostenido por mejorar la comunicación y la coordinación en las actividades de fomento de la capacidad. | UN | وينبغي أن يساعد استكمال عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية على تحسين هذا الجانب، ولكن يتعين بذل جهد متواصل وواعٍ لتحسين الاتصال والتنسيق بشأن أنشطة بناء القدرات. |
El fomento de la capacidad es, en sí mismo, un objetivo operacional de la Estrategia, cuyos resultados se remiten a la autoevaluación de la capacidad nacional. | UN | ويمثِّل بناء القدرات في حدِّ ذاته أحد الأهداف التنفيذية للاستراتيجية وتُشير نتائجه إلى التقييم الذاتي للقدرات الوطنية. |
la autoevaluación de la capacidad nacional culmina en un plan de acción sobre la capacidad nacional que integra elementos de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente y otras actividades de apoyo del FMAM, en el contexto de un desarrollo nacional sostenible basado en los objetivos de desarrollo del Milenio de las Naciones Unidas. | UN | ويُتوَّج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية بخطة عمل وطنية لبناء القدرات تتضمن عناصر الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وأنشطة تمكينية أخرى لمرفق البيئة العالمية في سياق التنمية الوطنية المستدامة القائمة على أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية. |
50. Se reconoció que la autoevaluación de la capacidad nacional es un instrumento útil para identificar las deficiencias en materia de capacidad de los funcionarios de enlace nacionales y los OCN para producir informes de calidad. | UN | 50- وأشير إلى أداة التقييم الذاتي للقدرات الوطنية باعتبارها أداة مفيدة لتحديد الثغرات في قدرات مراكز التنسيق وهيئات التنسيق الوطنية على إصدار تقارير ذات نوعية جيدة. |
La única excepción se observa en el África Central, que en 2009 notificó más iniciativas generadas a partir de autoevaluaciones de la capacidad nacional que iniciativas de otro tipo. | UN | والاستثناء الوحيد هو وسط أفريقيا التي ازداد عدد المبادرات الناتجة عن التقييم الذاتي للقدرات الوطنية فيها على عدد المبادرات الأخرى في عام 2009. |
B. autoevaluaciones nacionales de la capacidad | UN | باء- التقييم الذاتي للقدرات الوطنية |
Como se indicó en el párrafo 35 supra, a principios de 2009 habían completado su autoevaluación de la capacidad nacional 110 países. | UN | وكما لوحظ في الفقرة 35 أعلاه، فقد استكمل 110 بلدان عملية التقييم الذاتي للقدرات الوطنية حتى أوائل عام 2009. |
9. Los resultados de los procesos relativos a la capacidad nacional de autoevaluación y a los programas nacionales de adaptación, de los que se dispondrá a principios de 2004, arrojarán más luz sobre necesidades específicamente relativas a cada país. | UN | 9- وستؤدي نتائج التقييم الذاتي للقدرات الوطنية وبرامج العمل الوطنية للتكيف، التي ستتاح ابتداء من عام 2004، إلى تسليط مزيد من الضوء على الاحتياجات المحددة للبلدان. |