"التقييم المشترك للاحتياجات" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación conjunta de las necesidades
        
    • evaluación conjunta de necesidades
        
    • evaluaciones conjuntas de las necesidades
        
    La estructura de coordinación y los mecanismos de participación en el proceso de evaluación conjunta de las necesidades ya están en pie. UN وتتوفر حاليا الهياكل والآليات التنسيقية للمشاركة في عملية التقييم المشترك للاحتياجات.
    El proceso de evaluación conjunta de las necesidades culminará con la publicación de un plan de reconstrucción y desarrollo de Somalia. UN وستختتم عملية التقييم المشترك للاحتياجات بإصدار خطة لإعادة تعمير الصومال وتنميته.
    B. evaluación conjunta de las necesidades UN باء - التقييم المشترك للاحتياجات
    B. evaluación conjunta de las necesidades UN باء - التقييم المشترك للاحتياجات
    evaluación conjunta de necesidades en Somalia UN التقييم المشترك للاحتياجات في الصومال
    :: Realización de cuatro estudios de viabilidad con los equipos de las Naciones Unidas en el país y los donantes una vez realizadas las evaluaciones conjuntas de las necesidades, a fin de movilizar fondos UN :: إجراء أربع دراسات جدوى بالاشتراك مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية والجهات المانحة بعد التقييم المشترك للاحتياجات لأغراض تعبئة التمويل
    Durante el período que se examina, se avanzó considerablemente en la evaluación conjunta de las necesidades de Somalia, sobre todo en lo concerniente a la finalización de las evaluaciones y análisis. UN 67 - أحرز التقييم المشترك للاحتياجات الصومالية خلال الفترة قيد الاستعراض تقدما كبيرا في إكمال تقييماته وتحليلاته.
    C. evaluación conjunta de las necesidades UN جيم - التقييم المشترك للاحتياجات
    También en 2007, la UNPOS y el equipo de las Naciones Unidas en Somalia han seguido cooperando estrechamente para elaborar estrategias y programas en el marco de la evaluación conjunta de las necesidades y del Programa para la reconstrucción y el desarrollo de Somalia. UN وفي عام 2007 أيضاً، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم إستراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته.
    Como resultado, ministros de cuestiones de género de la IGAD aprobaron una declaración sobre la importancia de incluir a las mujeres en los procesos de evaluación conjunta de las necesidades. UN ونتيجة لذلك، اعتمد وزراء الشؤون الجنسانية التابعين للهيئة المذكورة إعلانا بشأن أهمية إشراك النساء في عمليات التقييم المشترك للاحتياجات.
    También en 2007, la Oficina y el equipo de las Naciones Unidas en el país siguieron colaborando estrechamente en la elaboración de estrategias y programas en el marco de la evaluación conjunta de las necesidades y el Programa para la reconstrucción y el desarrollo de Somalia. UN وفي عام 2007 أيضا، واصل المكتب التعاون الوثيق مع الفريق القطري للأمم المتحدة في رسم استراتيجيات ووضع برامج في إطار التقييم المشترك للاحتياجات وبرنامج إعادة تعمير الصومال وتنميته.
    Por ejemplo, tras el ciclón Nargis ocurrido en Myanmar, se estableció rápidamente una red interinstitucional sobre recuperación rápida, lo que hizo posible el despliegue de apoyo técnico adicional a la evaluación conjunta de las necesidades con posterioridad al ciclón. UN فعلى أثر إعصار نرجس الذي ضرب ميانمار، على سبيل المثال، أنشئت على وجه السرعة شبكة مشتركة بين الوكالات للإنعاش المبكر، مما مكن من تقديم دعم تقني إضافي إلى التقييم المشترك للاحتياجات لمرحلة ما بعد نرجس.
    Sobre la base de la evaluación conjunta de las necesidades correspondiente a 2008 elaborada por los organismos, programas y fondos de las Naciones Unidas, se está llevando a cabo una valoración de las necesidades humanitarias para determinar cuáles son las más urgentes y ocuparse de ellas. UN واستنادا إلى التقييم المشترك للاحتياجات لعام 2008 الذي نفَّذته وكالات الأمم المتحدة وبرامجها وصناديقها، تجرى حالياً عملية لتحديد الأولويات سعياً إلى تحديد وتلبية الاحتياجات الإنسانية الأكثر إلحاحاً.
    evaluación conjunta de las necesidades UN التقييم المشترك للاحتياجات
    En la nota se resume la manera en que se debe llevar a cabo la evaluación conjunta de las necesidades de Somalia, y se prevé una participación considerable en las actividades de los somalíes, ya sea como interlocutores en el gobierno y en la zona o como expertos internacionales procedentes de la comunidad que vive expatriada. UN وتصف المذكرة المفاهيمية معالم مسارات المستقبل لعملية التقييم المشترك للاحتياجات الصومالية، ويشارك الصوماليون في هذه العملية بشكل كبير، بوصفهم نظراء حكوميين وممثلين للمناطق، فضلا عن مشاركة خبراء دوليين من الصوماليين المغتربين.
    También en 2006 la Oficina y el equipo de las Naciones Unidas en el país han seguido coordinando estrechamente la aplicación de estrategias y programas para la reconstrucción de Somalia, en particular en el marco de una evaluación conjunta de las necesidades después del conflicto, dirigida conjuntamente por las Naciones Unidas y el Banco Mundial. UN كما واصل المكتب وفريق الأمم المتحدة القطري في عام 2006 التنسيق الدقيق لتنفيذ استراتيجيات وبرامج إعمار الصومال، ولا سيما، في إطار عملية التقييم المشترك للاحتياجات في مرحلة ما بعد الصراع التي تتشارك الأمم المتحدة في قيادتها مع البنك الدولي.
    Durante la preparación de la evaluación conjunta de las necesidades y la estrategia de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo se aplicaron los principios para la elaboración de evaluaciones comunes para los países y el MANUD. UN 24 - وقد طُبقت المبادئ المتعلقة بوضع التقييم القطري الموحد/إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية خلال إعداد التقييم المشترك للاحتياجات واستراتيجية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنمائية.
    :: La participación en la evaluación conjunta de las necesidades para implementar el Convenio, con el objetivo de facilitar la integración de esa implementación en los marcos de asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo, así como en el desarrollo nacional y los planes, políticas y programas de salud a nivel de los países UN :: المشاركة في التقييم المشترك للاحتياجات بشأن تنفيذ الاتفاقية بغية تسهيل إدماج تنفيذ الاتفاقية في أطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وفي الخطط والسياسات والبرامج الوطنية المتعلقة بالصحة والتنمية على الصعيد القطري
    Para más información se puede consultar el sitio Web dedicado a la evaluación conjunta de las necesidades (http://somali-jna.org). UN ويمكن الإطلاع على مزيد من المعلومات، في هذا الصدد، بالرجوع إلى موقع التقييم المشترك للاحتياجات على الشبكة: )http://somali-jna.org).
    La evaluación conjunta de las necesidades de Somalia ha ampliado considerablemente sus actividades desde octubre de 2005 al haber reunido a más de 55 expertos de las Naciones Unidas, el Banco Mundial y la diáspora somalí organizados en grupos temáticos, en los que participan unas 65 contrapartes somalíes. UN 46 - زاد التقييم المشترك للاحتياجات في الصومال الجهود التي يبذلها زيادة كبيرة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2005، بإشراك أكثر من 55 خبيرا من الأمم المتحدة والبنك الدولي وصوماليي الشتات في أفرقة تتناول مجموعات من المواضيع ومشاركة نحو 65 من نظرائهم الصوماليين في العملية.
    En su calidad de centro de coordinación para la esfera del medio ambiente, el PNUMA se sumó a la evaluación conjunta de necesidades realizada por el GNUD y el Banco Mundial en Somalia. UN انضم اليونيب إلى عملية التقييم المشترك للاحتياجات في الصومال المشتركة بين جماعة الأمم المتحدة الإنمائية والبنك الدولي بصفته جهة الاتصال بشأن البيئة.
    El 24 y el 30 de mayo de 2006 se celebró en Mogadishu un seminario de dos días de duración sobre la consulta y validación de las evaluaciones conjuntas de las necesidades, por entidades de la sociedad civil y expertos locales en evaluación y dirigido a más de 200 interesados de Mogadishu. UN وعُقدت حلقة عمل دامت يومين لمشاورات التقييم المشترك للاحتياجات وإجازته، في 24 و 30 أيار/مايو في مقديشو، نظمتها مؤسسات المجتمع المدني والخبراء المحليون المعنيون بالتقييم، لفائدة ما يزيد على 200 من أصحاب المصلحة في مقديشو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus