"التقييم لعام" - Traduction Arabe en Espagnol

    • evaluación de
        
    • evaluación correspondiente a
        
    • de evaluación para
        
    La política de evaluación de 2006 es un paso en la dirección correcta. UN وما سياسة التقييم لعام 2006 إلا مجرد خطوة في الاتجاه الصحيح.
    La misión de evaluación de 2009, al igual que la misión de 2008, determinó que el PNUD interpretaba su mandato con extrema cautela. UN ورأت بعثة التقييم لعام 2009، كما سبق أن رأت بعثة التقييم لعام 2008، أن البرنامج الإنمائي يفسّر ولايته بحرص بالغ.
    Finalizado Actualizaciones en el proceso normalizadoa en preparación del ciclo de evaluación de 2011 UN تحديث إجراء عملية تقارير التقييم المستقل الموحدة استعداداً لدورة التقييم لعام 2011
    No obstante, a juzgar por los preparativos de la evaluación correspondiente a 1998, parecería que esta tendencia ha de interrumpirse a partir de 1998. UN غير أنه من ممارسة تخطيط التقييم لعام ٨٩٩١، يبدو أن هذا الاتجاه سيتوقف في عام ٨٩٩١.
    Informe anual del Administrador sobre evaluación correspondiente a 2002 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم لعام 2002
    Las delegaciones también hicieron preguntas acerca de la elección de los temas incluidos en el programa de evaluación para 1997 y se pidió que se analizara el programa. UN كما سألت الوفود عن اختيار المواضيع المدرجة في برنامج التقييم لعام ٧٩٩١ وقُدﱢم طلب بمراجعة هذا البرنامج.
    De esta forma se ha respondido con éxito a la recomendación del informe de evaluación de 1989. UN وهكذا طبق البرنامج بنجاح توصية تقرير التقييم لعام ١٩٨٩.
    Otra delegación sugirió que habría que comunicar al Comité Permanente los temas de la evaluación de 1998 antes de hacer la selección definitiva. UN واقترح وفد آخر إطلاع اللجنة الدائمة على مواضيع التقييم لعام ٨٩٩١ قبل أن يتم اختيارها بصفة نهائية.
    La respuesta de la administración al informe de evaluación de 1997 se distribuyó al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones como documento de información. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    La respuesta de la administración al informe de evaluación de 1997 se distribuyó al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones como documento de información. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ١٩٩٧ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    La respuesta de la administración al informe de evaluación de 1997 se distribuyó al Consejo de Administración en su 20° período de sesiones como documento de información. UN وقد وزع رد اﻹدارة على تقرير التقييم لعام ٧٩٩١ على مجلس اﻹدارة في دورته العشرين بوصفه وثيقة من وثائق المعلومــات.
    En el informe de los resultados de la evaluación de 1999 se llega a la conclusión de que las intervenciones del FNUDC efectivamente estaban teniendo un efecto en los pobres. UN وخلص تقرير نتائج التقييم لعام 1999 إلى أن أوجه مشاركة الصندوق كانت تؤثر بالفعل على حال الفقراء.
    XIX/16 Seguimiento del informe de evaluación de 2006 del Comité de Opciones Técnicas sobre los halones UN متابعة تقرير التقييم لعام 2006 الذي أعدته لجنة الخيارات التقنية المعنية بالهالونات
    Comunicar a los tres grupos de evaluación las cuestiones que se han de incluir en sus informes de evaluación de 2010 UN إخطار أفرقة التقييم الثلاثة بالقضايا التي ستدرج في تقارير التقييم لعام 2010.
    La misión a Somalia dio como resultado cambios en el plan de evaluación de la misión de 2007. UN وأسفرت البعثة الموفدة إلى الصومال عن إجراء تغييرات في خطة بعثة التقييم لعام 2007.
    Durante el ciclo de evaluación de 2009, los problemas principales que se detectaron fueron los siguientes: UN وحُددت خلال دورة التقييم لعام 2009 المسائل الرئيسية التالية:
    Informe anual del Administrador sobre evaluación correspondiente a 2003 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم لعام 2003
    Informe anual del Administrador sobre evaluación correspondiente a 2005 UN التقرير السنوي لمدير البرنامج عن التقييم لعام 2005
    Dijo que en el informe de evaluación correspondiente a 2010 se incluirían cuatro nuevas alternativas a los halones. UN وذكر أن تقرير التقييم لعام 2010 سيتضمّن أربعة بدائل جديدة للهالون.
    Fuente: Informe del Sistema Mundial de Supervisión de los Informes de evaluación correspondiente a 2012. UN المصدر: تقرير النظام العالمي لمراقبة تقارير التقييم لعام 2012.
    21. Programa de evaluación para 1998. Actualmente se están realizando las siguientes evaluaciones, aprobadas por la Alta Comisionada para 1998: UN ١٢- برنامج التقييم لعام ٨٩٩١: يجري الاضطلاع حالياً بالتقييمات التالية، التي وافقت عليها المفوضة السامية لعام ٨٩٩١:
    Se está preparando el informe de evaluación para 2014; UN ويجري العمل لإعداد تقرير التقييم لعام 2014؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus