"التقييم والرقابة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Evaluación y Supervisión
        
    • evaluación y la supervisión
        
    • la evaluación y
        
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Fortalecimiento de la evaluación y la supervisión independientes UN تعزيز قدرات التقييم والرقابة المستقلين
    Con la introducción del nuevo organigrama, la Dependencia de Evaluación y Supervisión depende directamente del Director Ejecutivo. UN مع اﻷخذ بالهيكل التنظيمي الجديد، تكون وحدة التقييم والرقابة مسؤولة مباشرة أمام المدير التنفيذي.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión prepara anualmente un informe de evaluación del PNUMA. UN تتولى وحدة التقييم والرقابة سنويا إعداد تقرير عن تقييم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Evaluaciones de los proyectos a cargo de evaluadores externos bajo la supervisión de la Dependencia de Evaluación y Supervisión UN عمليات التقييم التي يقوم بها المقيِّـمون الخارجيون للمشاريع تحت إشراف وحدة التقييم والرقابة
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión analiza los resultados y supervisa la información que se presta al diseño de proyectos UN تقوم وحدة التقييم والرقابة بتجميع الدروس المستفادة وترصد مراعاة التغذية المرتدة في تصميم المشاريع
    La oficina también es responsable de la coordinación de los exámenes de auditoria, que anteriormente realizaba la Sección de Evaluación y Supervisión. UN ويتولى المكتب أيضا مسؤولية تنسيق مراجعة الحسابات التي كانت مسندة في السابق لقسم التقييم والرقابة.
    8.1 La Dependencia de Evaluación y Supervisión está dirigida por un Jefe, que es responsable ante el Director Ejecutivo. UN ٨-١ يرأس وحدة التقييم والرقابة رئيس يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión analiza la información y las enseñanzas obtenidas de las evaluaciones y luego comunica los resultados para que se aprovechen en la elaboración de programas y proyectos. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم المعلومات والدروس المستفادة من التقييمات، ثم تغذي عملية وضع المشاريع والبرامج بهذه المعلومات.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión evalúa la ejecución del programa y coordina las actividades del PNUMA relacionadas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta de Auditores Externos y la Dependencia Común de Inspección. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم تنفيذ البرنامج، وتنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة.
    8.1 La Dependencia de Evaluación y Supervisión está dirigida por un Jefe, que es responsable ante el Director Ejecutivo. UN 8-1 يرأس وحدة التقييم والرقابة رئيس يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي.
    La cantidad total determinada para llevar a cabo la Evaluación y Supervisión del PNUMA ascendería a 1.338.800 dólares, de los cuales 334.200 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y 1.004.600 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وسيصل مجموع المبلغ المحدد لإجراء التقييم والرقابة في برنامج البيئة 800 338 1 دولار منها 200 334 دولار ستمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة و 600 004 1 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    La Dependencia de Evaluación y Supervisión evalúa la ejecución del programa y coordina las actividades del PNUMA relacionadas con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la Junta de Auditores Externos y la Dependencia Común de Inspección. UN وتقوم وحدة التقييم والرقابة بتقييم تنفيذ البرنامج، وتنسيق أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذات الصلة بمكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومجلس مراجعي الحسابات الخارجيين، ووحدة التفتيش المشتركة.
    El Ministerio de Salud ha establecido un marco de reglamentación de los tratamientos de la infertilidad que se ofrecen en los sectores privado y público y ha elaborado reglamentos sobre la calidad de los servicios en esa esfera, así como métodos de Evaluación y Supervisión. UN وضعت وزارة الصحة إطاراً لتنظيم المساعدة الطبية على الإنجاب والتي يقوم بها القطاعان الحكومي والخاص، وأعدت قواعد الجودة للخدمات التي تقدم في هذا المجال وكذلك طرق التقييم والرقابة.
    14.42 La Sección de Evaluación y Supervisión examina la aplicación del programa. UN 14-42 ويتولى قسم التقييم والرقابة تقييم تنفيذ البرامج.
    ii) Porcentaje de funcionarios que participan en la ejecución de proyectos y programas que se han comunicado con la Sección de Evaluación y Supervisión en relación con las conclusiones de las evaluaciones de sus proyectos y programas UN ' 2` النسبة المئوية للموظفين المشاركين في تنفيذ المشاريع والبرامج، الذين أجروا مناقشات مع قسم التقييم والرقابة بشأن استنتاجات تقييم مشاريعهم وبرامجهم
    Fortalecimiento de las actividades de Evaluación y Supervisión independientes UN تعزيز التقييم والرقابة المستقلين
    La evaluación y la supervisión rigurosas constituyen otro principio esencial que es preciso respetar y reforzarponer. En mi calidad de Secretario General, considero que se trata de una prioridad en todo el sistema a fin de que los Estados Miembros tengan más confianza en la Organización. UN التقييم والرقابة 30 - إن المبدأ الجوهري الآخر الذي يجب دعمه وتعزيزه هو التقييم والرقابة القويين، وبصفتي الأمين العام، فإني أعتبره أولوية على نطاق المنظومة لتعميق قناعة وثقة الدول الأعضاء بالمنظمة.
    Sobre la cuestión de la relación entre la evaluación y la vigilancia en el proyecto de política de evaluación, el Jefe de la Dependencia reconoció que hasta entonces se había prestado poca atención a la vigilancia en la organización y propuso que el ACNUR iniciara un debate sobre esa cuestión. UN أما بالنسبة لمسألة الصلة بين التقييم والرقابة في مشروع سياسة التقييم، فقد أشار رئيس الوحدة إلى أن الرقابة لم تحظ بالاهتمام الكافي حتى الآن في المنظمة، واقترح بأن تستهل المفوضية مناقشات بهذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus