La Comisión Consultiva opina que el costo mensual del arrendamiento, que asciende a 68.517 dólares por cada helicóptero, es elevado en comparación con otras operaciones. | UN | وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى. |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. | UN | يرد بيان التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها في المرفق التاسع. |
Posteriormente, los gastos mensuales ascenderían a unos 5,5 millones de dólares. | UN | وبعد ذلك ستبلغ التكاليف الشهرية ما يقارب ٥,٥ مليون دولار. |
los costos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. | UN | وترد التكاليف الشهرية المتعلقة بالاستئجار، وبوقود الطائرات وبالتأمين في المرفق التاسع. |
ESTIMACIÓN de gastos mensuales PARA EL PERÍODO POSTERIOR AL 31 DE OCTUBRE DE 1994: INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA | UN | تقدير التكاليف الشهرية للفترة التالية ﻟ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ |
En el anexo XIV del informe se pormenoriza el gasto mensual en alquiler de aviones, combustible de avión y seguro. | UN | ويقدم المرفق الرابع عشر من التقرير معلومات عن التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات، ووقود الطائرات، والتأمين. |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] | UN | التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة] |
El costo mensual de alquiler, combustible de aviación y seguros se indica en el anexo XI A. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية اللازمة لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
El costo mensual del alquiler, el combustible de aviación y los seguros se indica en el anexo XIV.A. | UN | وترد التكاليف الشهرية للاستئجار ووقود الطائرات والتأمين في المرفق الرابع عشر - ألف. |
costo mensual después del 30 de junio de 1995 7 400 | UN | التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٤٠٠ ٧ |
costo mensual después del 30 de junio de 1995 500 | UN | التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٥٠٠ |
CALCULO DE los gastos mensuales DESPUES DEL TRIMESTRE INICIAL | UN | تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر |
los gastos mensuales posteriores, que se indican en el párrafo 49 del anexo II, también deben suprimirse. | UN | كما ينبغي حذف التكاليف الشهرية الواردة بعد ذلك، والمبينة في الفقرة ٤٩ من المرفق الثاني. |
En el cuadro 3 figura una comparación de las cifras previstas y efectivas correspondientes a los gastos mensuales medios. | UN | ويقارن الجدول ٣ التكاليف الشهرية المخطط لها بمتوسط التكاليف الشهرية الفعلية. |
El saldo sin utilizar de 115.000 dólares se debió a que se emplearon sólo cuatro terminales de INMARSAT y a que se redujeron los gastos mensuales. | UN | ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية. |
:: los gastos mensuales por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se basan en los memorandos de entendimiento, ajustados en función del número de policías de cada unidad. | UN | :: تستند التكاليف الشهرية للمعدات المملوكة للوحدات على مذكرات التفاهم المبرمة لكل نوع من الوحدات، وهي معدَّلة بحسب العدد القياسي لأفراد الشرطة في كل وحدة. |
los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo XI A. | UN | وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها. |
9,00 dólares mensuales La experiencia indica que pueden reducirse los costos mensuales. | UN | من المقدر، حسب التجربة، إمكانية تخفيض التكاليف الشهرية. |
Además, es mayor la cuantía de los costos mensuales por vivienda que se toman en cuenta al conceder el subsidio suplementario para vivienda. | UN | وفضلاً عن ذلك، تكون التكاليف الشهرية للسكن التي ينبغي مراعاتها في حساب منحة السكن أعلى. |
Las economías por un total de 4.537.600 dólares en la partida de helicópteros son resultado de un número inferior al previsto de horas de vuelo y de gastos mensuales más bajos. | UN | وقد نتجت الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٣٧ ٤ دولار تحت بند عمليات الطائرات العمودية عن انخفاض ساعات التحليق وانخفاض التكاليف الشهرية. |
44. También se incluye el costo de aceites y lubricantes al 10% del combustible. El gasto mensual estimado asciende a 17.500 dólares. | UN | ٤٤ - وأدرجت أيضا تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من البنزين، وتبلغ تقديرات التكاليف الشهرية ٥٠٠ ١٧ دولار. |