"التكاليف الشهرية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • costo mensual
        
    • los gastos mensuales
        
    • los costos mensuales
        
    • de gastos mensuales
        
    • gasto mensual
        
    • gastos mensuales por
        
    La Comisión Consultiva opina que el costo mensual del arrendamiento, que asciende a 68.517 dólares por cada helicóptero, es elevado en comparación con otras operaciones. UN وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى.
    costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] UN التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة]
    los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. UN يرد بيان التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها في المرفق التاسع.
    Posteriormente, los gastos mensuales ascenderían a unos 5,5 millones de dólares. UN وبعد ذلك ستبلغ التكاليف الشهرية ما يقارب ٥,٥ مليون دولار.
    los costos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo IX. UN وترد التكاليف الشهرية المتعلقة بالاستئجار، وبوقود الطائرات وبالتأمين في المرفق التاسع.
    ESTIMACIÓN de gastos mensuales PARA EL PERÍODO POSTERIOR AL 31 DE OCTUBRE DE 1994: INFORMACIÓN COMPLEMENTARIA UN تقدير التكاليف الشهرية للفترة التالية ﻟ ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤
    En el anexo XIV del informe se pormenoriza el gasto mensual en alquiler de aviones, combustible de avión y seguro. UN ويقدم المرفق الرابع عشر من التقرير معلومات عن التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات، ووقود الطائرات، والتأمين.
    costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] UN التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة]
    costo mensual estimado por conservación: _ [moneda] UN التكاليف الشهرية التقديرية للصيانة: ـ [العملة]
    El costo mensual de alquiler, combustible de aviación y seguros se indica en el anexo XI A. UN وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية اللازمة لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها.
    El costo mensual del alquiler, el combustible de aviación y los seguros se indica en el anexo XIV.A. UN وترد التكاليف الشهرية للاستئجار ووقود الطائرات والتأمين في المرفق الرابع عشر - ألف.
    costo mensual después del 30 de junio de 1995 7 400 UN التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٤٠٠ ٧
    costo mensual después del 30 de junio de 1995 500 UN التكاليف الشهرية بعد ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥ ٥٠٠
    CALCULO DE los gastos mensuales DESPUES DEL TRIMESTRE INICIAL UN تقديرات التكاليف الشهرية بعد فترة التوسيع اﻷولية لثلاثة أشهر
    los gastos mensuales posteriores, que se indican en el párrafo 49 del anexo II, también deben suprimirse. UN كما ينبغي حذف التكاليف الشهرية الواردة بعد ذلك، والمبينة في الفقرة ٤٩ من المرفق الثاني.
    En el cuadro 3 figura una comparación de las cifras previstas y efectivas correspondientes a los gastos mensuales medios. UN ويقارن الجدول ٣ التكاليف الشهرية المخطط لها بمتوسط التكاليف الشهرية الفعلية.
    El saldo sin utilizar de 115.000 dólares se debió a que se emplearon sólo cuatro terminales de INMARSAT y a que se redujeron los gastos mensuales. UN ونجم الرصيد غير المستعمل البالغ ٠٠٠ ١١٥ دولار عن استخدام ٤ محطات طرفية فقط لشبكة إنمارسات وعن انخفاض التكاليف الشهرية.
    :: los gastos mensuales por concepto de equipo de propiedad de los contingentes se basan en los memorandos de entendimiento, ajustados en función del número de policías de cada unidad. UN :: تستند التكاليف الشهرية للمعدات المملوكة للوحدات على مذكرات التفاهم المبرمة لكل نوع من الوحدات، وهي معدَّلة بحسب العدد القياسي لأفراد الشرطة في كل وحدة.
    los gastos mensuales de alquiler, combustible de aviación y seguros figuran en el anexo XI A. UN وترد في المرفق الحادي عشر - ألف التكاليف الشهرية لاستئجار الطائرات ووقودها والتأمين عليها.
    9,00 dólares mensuales La experiencia indica que pueden reducirse los costos mensuales. UN من المقدر، حسب التجربة، إمكانية تخفيض التكاليف الشهرية.
    Además, es mayor la cuantía de los costos mensuales por vivienda que se toman en cuenta al conceder el subsidio suplementario para vivienda. UN وفضلاً عن ذلك، تكون التكاليف الشهرية للسكن التي ينبغي مراعاتها في حساب منحة السكن أعلى.
    Las economías por un total de 4.537.600 dólares en la partida de helicópteros son resultado de un número inferior al previsto de horas de vuelo y de gastos mensuales más bajos. UN وقد نتجت الوفورات البالغ مجموعها ٦٠٠ ٥٣٧ ٤ دولار تحت بند عمليات الطائرات العمودية عن انخفاض ساعات التحليق وانخفاض التكاليف الشهرية.
    44. También se incluye el costo de aceites y lubricantes al 10% del combustible. El gasto mensual estimado asciende a 17.500 dólares. UN ٤٤ - وأدرجت أيضا تكلفة الزيوت ومواد التشحيم بنسبة ١٠ في المائة من البنزين، وتبلغ تقديرات التكاليف الشهرية ٥٠٠ ١٧ دولار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus