La Comisión Consultiva observa que la decisión de postergar hasta el momento de examinar el primer informe sobre la ejecución del presupuesto el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos se desvía de la práctica establecida. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين النظر في تقرير الأداء الأول يعكس خروجا على الممارسة المعمول بها. |
También se informó a la Comisión de que la decisión de postergar el nuevo cálculo de las proyecciones de los costos relacionados con puestos fue uno de los motivos de que la situación de caja fuera baja. | UN | وأُبلغت اللجنة أيضا أن قرار تأجيل النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كان أحد أسباب عدة أدت إلى الانخفاض في حالة النقدية. |
La Comisión Consultiva reconoce que algunas de esas desviaciones se deben a la decisión excepcional de la Asamblea de postergar el examen del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para 2012-2013. | UN | وأوضح أن اللجنة الاستشارية أقرت بأن بعض حالات الخروج عن المنهجية تنبع من قرار الجمعية العامة الاستثنائي بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى الفترة 2012-2013. |
los gastos relacionados con puestos aumentaron un 3,1%, de 14.561.000 dólares a 15.000.600 dólares, y los gastos no relacionados con puestos aumentaron un 6,1%, de 10.450.600 a 11.084.600 dólares. | UN | وزادت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 3.1 في المائة، من 000 561 14 دولار إلى 600 000 15 دولار، كما زادت التكاليف غير المتصلة بالوظائف بنسبة 6.1 في المائة، من 600 450 10 دولار إلى 600 084 11 دولار. |
El proceso presupuestario dejó de funcionar correctamente cuando la decisión de aplazar el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos fue interpretada como una forma de absorber los costos. | UN | 19 - وأوضح أن عملية الميزنة قد شابها القصور من جراء تفسير اتخاذ قرار بإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف بأنه شكل من أشكال استيعاب التكاليف. |
La decisión de la Asamblea General de postergar el examen del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos no significa un mero retraso y no puede darse por supuesto que se acordará la consignación de fondos adicionales. | UN | وقالت إن قرار الجمعية العامة بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لا يعني مجرد تأخير، وينبغي عدم افتراض الموافقة على مزيد من التمويل. |
Por lo tanto, en la sección III del presente informe se indica la suma total de 182.163.600 dólares en cifras brutas correspondiente a las estimaciones revisadas teniendo en cuenta los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y el aplazamiento del ajuste de los costos relacionados con puestos en función de la actualización de las tasas proyectadas. | UN | ولذلك يشير الفرع الثالث من هذا التقرير إلى مبلغ إجمالي للتقديرات المنقحة قدره 600 163 182 دولار آخذا في الاعتبار النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012 وتأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة. |
17. Con arreglo a la resolución 66/238 de la Asamblea General, las estimaciones revisadas se basan en los gastos efectivos relacionados con puestos en 2012 y el aplazamiento del ajuste de los costos relacionados con puestos en función de la actualización de las tasas proyectadas. | UN | 17 - ووفقا لقرار الجمعية العامة 66/238، تستند التقديرات المنقحة إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف في عام 2012، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين تحديث المعدلات المتوقعة. |
d Nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos aplazado. | UN | (د) إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف. |
En la sección III del informe se indican ajustes en cifras netas por valor de 3.760.500 dólares, en los que se tienen en cuenta los gastos efectivos realizados en relación con puestos en 2012 y el aplazamiento del nuevo cálculo de las proyecciones de los costos relacionados con puestos, de conformidad con la resolución 66/240 A. | UN | 4 - ويعرض الفرع الثالث من التقرير التسويات الصافية في مبلغ 500 760 3 دولار، مع مراعاة الخبرة الفعلية المستفادة من النفقات المتصلة بالوظائف عام 2012، وإرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف لمراعاة المعدلات المتوقعة المستكملة، عملا بالقرار 66/240 ألف. |
De conformidad con la resolución 66/240 A de la Asamblea General, las estimaciones revisadas se basan en la experiencia de los gastos efectivos realizados en relación con puestos en 2012, y se aplaza el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos hasta que se actualicen las tasas proyectadas. | UN | 17 - واتساقا مع قرار الجمعية العامة 66/240 ألف، تستند التقديرات المنقحة إلى التجربة الفعلية المستفادة من النفقات عام 2012، مع إرجاء إعادة التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين حساب المعدلات المتوقعة المستكملة. |
En el cuadro 4 del mismo informe, el Secretario General incluye información sobre las estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en comparación con la consignación inicial y aplazando el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta las nuevas tasas proyectadas. | UN | 9 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يُدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة على أساس النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع تأجيل إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
En el cuadro 4 del mismo informe, el Secretario General incluye información sobre las estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en comparación con la consignación inicial y aplazando el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta las nuevas tasas proyectadas. | UN | 11 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
En el cuadro 4 del mismo informe, el Secretario General incluye información sobre las estimaciones revisadas basadas en los gastos efectivos relacionados con puestos en comparación con la consignación inicial y aplazando el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta las nuevas tasas proyectadas. | UN | 14 - وفي الجدول 4 من التقرير نفسه، يدرج الأمين العام معلومات عن التقديرات المنقحة استنادا إلى النفقات الفعلية المتصلة بالوظائف مقارنة بالاعتماد الأولي، مع إرجاء إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف إلى حين استكمال المعدلات المتوقعة. |
El ajuste es un elemento fundamental de la metodología presupuestaria acordada por los Estados Miembros; sin embargo, las decisiones de la Asamblea, en sus resoluciones 66/246 y 67/246, de postergar el examen del nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos, han sido utilizadas como un subterfugio para procurar lograr nuevas reducciones. | UN | 20 - وبيّن أن إعادة تقدير التكاليف عنصر أساسي من عناصر منهجية الميزانية التي وافقت عليها الدول الأعضاء، ومع ذلك فقد استخدمت مقررات الجمعية العامة، في قراريها 66/246 و 67/246، بإرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف كذريعة لإجراء المزيد من التخفيضات. |
Por ello, en las recomendaciones de la Quinta Comisión que figuraban en los anexos de las resoluciones 66/238, 66/239 y 66/240 A de la Asamblea General se incluían reducciones de las consignaciones estimadas para los Tribunales y el Mecanismo Residual Internacional derivadas de la decisión de aplazar el nuevo cálculo de los costos relacionados con puestos para tener en cuenta los efectos de la inflación y los tipos de cambio. | UN | ولذا، تضمنت توصيات اللجنة الخامسة الواردة في مرفقات قرارات الجمعية العامة 66/238، و 66/239، و 66/240 ألف تخفيضات في الاعتمادات التقديرية للمحكمتين وللآلية الدولية لتصريف الأعمال المتبقية لفترة السنتين 2012-2013، وهي تخفيضات تنبع من قرار إرجاء النظر في إعادة تقدير التكاليف المتصلة بالوظائف في ضوء معدلات التضخم وأسعار الصرف. |
los gastos relacionados con puestos disminuyeron en un 6,8%, de 16.065.000 dólares a 14.979.000 dólares, debido a la aplicación de una tasa de vacantes superior. | UN | وانخفضت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 6.8 في المائة، من 000 065 16 دولار إلى 000 979 14 دولار، بفعل تطبيق معدل شغور أعلى. |
los gastos relacionados con puestos aumentaron un 76%, de 15.220.200 dólares a 26.793.500 dólares, debido, entre otras cosas, a la propuesta de convertir plazas de personal temporario general en puestos, y a la aplicación de una tasa de vacantes más baja. | UN | وارتفعت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 76 في المائة، من 200 220 15 دولار إلى 500 793 26 دولار، ويعزى ذلك، في جملة أمور، إلى التحويل المقترح لوظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة وتطبيق معدل شواغر أدنى. |
los gastos relacionados con puestos aumentaron un 7,9%, de 20.908.500 dólares a 22.555.600 dólares, debido, entre otras cosas, a la propuesta de convertir ocho plazas de personal temporario general en puestos de plantilla. | UN | وارتفعت التكاليف المتصلة بالوظائف بنسبة 7.9 في المائة، من 500 908 20 دولار إلى 600 555 22 دولار، ويعزى ذلك، في جملة أمور، إلى التحويل المقترح لثماني وظائف من وظائف المساعدة المؤقتة العامة إلى وظائف ثابتة. |
Es necesario analizar esa situación en vista de sus consecuencias para las políticas en materia de recursos humanos y las eficiencias que pueden resultar de otras modalidades de contratos de servicios que ofrecen la posibilidad de reducir gastos relacionados con los puestos. | UN | وينبغي تحليل هذه الحالة نظرا لتأثيرها على سياسات الموارد البشرية والكفاءات التي يمكن اكتسابها عن طريق ترتيبات عقود خدمة بديلة قد تخفض التكاليف المتصلة بالوظائف. |
Ajustes de los costos relacionados con los puestos de contratación local en cifras netas | UN | صافي التكاليف المتصلة بالوظائف المحلية |