También llegó a la conclusión de que la aplicación del concepto de " la totalidad de los gastos adicionales convenidos " debía ser flexible y pragmática y hacerse caso por caso. | UN | كما خلُصت إلى أن تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " يجب أن يكون مرناً وعملياً وأن يتم على أساس كل حالة على حدة. |
La aplicación del concepto de la totalidad de los gastos adicionales convenidos deberá ser flexible y pragmática y efectuarse caso por caso. | UN | ويجب أن يكون تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة. |
La aplicación del concepto de la totalidad de los gastos adicionales convenidos deberá ser flexible y pragmática y efectuarse caso por caso. | UN | ويجب أن يكون تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " مرنا وعمليا وأن يتم على أساس كل حالة على حدة. |
de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " | UN | وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " |
g) La totalidad de los gastos adicionales convenidos: informe de la secretaría provisional sobre los progresos realizados (A/AC.237/73). | UN | )ز( تقرير مرحلي بشأن التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها )A/AC.237/73(؛ |
También llegó a la conclusión de que la aplicación del concepto de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " deberá ser flexible y pragmática y hacerse caso por caso. | UN | كما خلُصت إلى أن تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " يجب أن يكون مرناً وعملياً وأن يدرس كل حالة على حدة. |
30. Otra dificultad radica en la falta de claridad de varios conceptos que aparecen en la Convención Marco sobre el Cambio Climático, como el de la totalidad de los gastos adicionales convenidos y el de aplicación conjunta. | UN | ٣٠ - وأشار الى انه توجد صعوبة أخرى تتمثل في عدم وضوح العديد من المفاهيم في الاتفاقية اﻹطارية بشأن تغير المناخ، مثل التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، والتنفيذ المشترك. |
i) orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; | UN | `١` التوجيهات بشأن اﻷولويات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية والسياسات، وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ |
i) Orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; | UN | ' ١` التوجيه بشأن اﻷولويات البرنامجية، ومعايير الاستحقاق والسياسات المتصلة به، وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ |
b) Medidas abarcadas por el artículo 4.1; se deberá cubrir la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; se hace referencia al artículo 11. | UN | )ب( اﻷجراءات التي تشملها المادة ٤ - ١؛ لا بد من تسديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ ترد إشارة إلى المادة ١١. |
32. Si se considera el segundo elemento del párrafo 3 del artículo 4 en este contexto, se puede llegar a la conclusión de que permite financiar a través del mecanismo de financiación la totalidad de los gastos adicionales convenidos de todos los tipos de medidas y acciones que se especifican en los párrafos 1, 5 y 8 de ese artículo. | UN | ٣٢ - وقد يؤدي النظر إلى العنصر الثاني من الفقرة ٣ من المادة ٤ في هذا السياق، إلى الاستنتاج بأن هذا العنصر يسمح بالقيام، عن طريق اﻵلية المالية، بتمويل التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها لجميع أنواع التدابير واﻹجراءات المحددة في الفقرات ١ و ٥ و ٨ من تلك المادة. |
a) la orientación que ha de impartir la Conferencia de las Partes a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del mecanismo financiero, en particular con respecto a los criterios de aceptabilidad, las prioridades de los programas, las políticas y " la totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; | UN | )أ( التوجيه من مؤتمر اﻷطراف إلى كيان أو كيانات التشغيل، وفي هذا الصدد، معايير التأهيل واﻷولويات البرنامجية والسياسات و " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ |
a) Orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; | UN | )أ( التوجيهات بشأن اﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية والسياسات، وبشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ |
Orientaciones sobre las prioridades de los programas, los criterios de aceptabilidad y las políticas, y sobre la determinación de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " (tema 5 b) iii)) | UN | - التوجيهات بشأن اﻷوليات البرنامجية، ومعايير اﻷهلية والسياسات بشأن تحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " )البند ٥ )ب( `٢`( |
c) ¿Se aplica el segundo elemento del compromiso que figura en el artículo 4.3 a la totalidad de los gastos adicionales convenidos de todos los tipos de medidas comprendidas en el artículo 4.1? ¿Lo afecta el artículo 4.5 y el artículo 4.8? | UN | )ج( هل ينطبق العنصر الثاني من الالتزام الوارد في المادة ٤ - ٣ على التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفـــق عليهـــا لجميـــع أنواع اﻹجراءات المشمولة في المادة ٤ - ١؟ وهل يتأثر بالمادة ٤ - ٥؟ وبالمادة ٤ - ٨؟ |
Podría considerar también si sería útil examinar en un período de sesiones futuro las cuestiones de política, prioridades y criterios respecto de las cuales tendrá que adoptar decisiones la Conferencia de las Partes en relación, por ejemplo, con la determinación de " la totalidad de los gastos adicionales convenidos " . | UN | ويمكن أن تنظر أيضا فيما إذا كان من المفيد أن تنظر في دورة مقبلة في أي قضايا متعلقة بالسياسة العامة واﻷولويات والمعايير التي قد يحتاج مؤتمر اﻷطراف إلى اتخاذ قرار بشأنها، ومنها على سبيل المثال ما يتعلق بتحديد " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " . |
a) Debe darse prioridad a la financiación de la totalidad de los gastos convenidos (o de la totalidad de los gastos adicionales convenidos, según proceda) en que haya incurrido cada Parte que sea país en desarrollo para cumplir las obligaciones contraídas en virtud del párrafo 1 del artículo 12 y otras obligaciones pertinentes previstas en la Convención. | UN | )أ( ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها، حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف تقيداً بالتزاماتها المنصوص عليها في المادة ٢١-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Deberá darse prioridad a la financiación de la totalidad de los gastos convenidos (o la totalidad de los gastos adicionales convenidos, según corresponda), en que hayan incurrido las Partes que sean países en desarrollo en el cumplimiento de sus obligaciones en virtud del párrafo 1 del artículo 12, y de otras obligaciones pertinentes previstas en la Convención. | UN | ' ١ ' ينبغي إعطاء اﻷولوية لتمويل التكاليف الكاملة المتفق عليها )أو التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها حسب الاقتضاء( التي تتكبدها البلدان النامية اﻷطراف لدى الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة ٢١-١ وسائر الالتزامات ذات الصلة المنصوص عليها في الاتفاقية. |
b) Pedir información y dar asesoramiento sobre cuestiones metodológicas en apoyo de la orientación que ha de dar la Conferencia de las Partes al mecanismo financiero y las directrices para la aplicación del concepto de la " totalidad de los gastos adicionales convenidos " ; | UN | )ب( التماس المعلومات وتقديم المشورة بشأن المسائل المنهجية دعما للتوجيه الذي يتعين أن يقدمه مؤتمر اﻷطراف لﻵلية المالية، والمبادئ التوجيهية في مجال تطبيق مفهوم " التكاليف اﻹضافية الكاملة المتفق عليها " ؛ |