Los Gastos relacionados con las causas sólo se efectuarán si se plantean causas ante el Tribunal. | UN | وسوف لا تستخدم التكاليف ذات الصلة بالقضايا إلا في حالة عرض القضايا على المحكمة. |
Gastos relacionados con las causas (magistrados) | UN | صفر التكاليف ذات الصلة بالقضايا |
Gastos relacionados con las causas | UN | ثالثا التكاليف ذات الصلة بالقضايا |
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 1.109.200 dólares en relación con la partida titulada " Gastos relacionados con las causas " , que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. | UN | ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 109 1 دولار يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة. |
Se prevé un crédito separado para personal temporario para reuniones a fin de sufragar los Gastos relacionados con las causas. | UN | 92 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |
La Reunión de los Estados Partes aprobó también la suma de 2.406.000 euros en relación con la partida presupuestaria titulada " Gastos relacionados con las causas " . | UN | ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المعنون " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 000 406 2 يورو. |
Se prevé un crédito separado para personal temporario para reuniones a fin de sufragar los Gastos relacionados con las causas. | UN | 89 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة المقدمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |
Se prevé una consignación por separado para personal temporario para reuniones a fin de cubrir los Gastos relacionados con las causas. | UN | 39 - رُصد اعتماد مستقل لأغراض المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات، وذلك لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |
La Reunión de los Estados Partes aprobó también la suma de 4.519.200 euros por concepto de " Gastos relacionados con las causas " . | UN | ووافق اجتماع الدول الأطراف أيضا على مبلغ 200 519 4 يورو تحت بند " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |
Como en presupuestos anteriores, se ha incluido en el fondo para imprevistos un crédito separado para sufragar los Gastos relacionados con las causas (véase el anexo VI). | UN | وعلى غرار ما هو متبع في الميزانيات السابقة، خُصص اعتماد منفصل في بند حالات الطوارئ لتغطية التكاليف ذات الصلة بالقضايا (انظر المرفق السادس). |
La Reunión acuerda que la partida del presupuesto titulada " Fondos para imprevistos " pase a denominarse " Gastos relacionados con las causas " . | UN | واتفق الاجتماع على تغيير اسم جزء الميزانية المعنون " التكاليف الاحتياطية " ليصبح " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |
c Se ha transferido a los Gastos relacionados con las causas la suma de 14.000 dólares. | UN | (ج) نقل مبلغ 000 14 دولار إلى التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |
A continuación indicó las partidas presupuestarias para las que se solicitaban fondos por encima de los niveles aprobados para 2004, a saber, puestos de plantilla y gastos comunes de personal, plan de pensiones de los magistrados, personal temporario para reuniones y horas extraordinarias dentro de los Gastos relacionados con las causas. | UN | ومن ثم شرع في تحديد بنود الميزانية التي طُلب زيادة اعتماداتها علاوة عن المبالغ التي أقرت لعام 2004، وهي البنود المتعلقة بالوظائف الثابتة والتكاليف العامة للموظفين؛ ونظام معاشات القضاة التقاعدية؛ والمساعدة المؤقتة للجلسات؛ والعمل الإضافي الوارد في إطار التكاليف ذات الصلة بالقضايا. |
La Reunión de los Estados Partes también aprobó la suma de 2.093.200 euros en la partida titulada " Gastos relacionados con las causas " , que se utilizaría si se sometían asuntos al Tribunal. | UN | ووافــــق اجتماع الدول الأطراف أيضا على تخصيص مبلغ في إطار بند الميزانية المسمى " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " قدره 200 093 2 يورو يستخدم في حالة عرض قضايا على المحكمة. |
La suma propuesta para " Gastos relacionados con las causas " era de 5.728.600 euros, cifra que representaba un aumento de 1.209.400 euros respecto de los mismos gastos aprobados para 2011-2012. | UN | 45 - وبلغ المبلغ المقترح في إطار " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " 600 728 5 يورو، ما يمثل زيادة قدرها 400 209 1 يورو على نفس التكاليف المعتمدة للفترة 2011-2012. |
La Reunión acordó que la partida del presupuesto titulada " Fondos para imprevistos " pasase a denominarse " Gastos relacionados con las causas " . | UN | وقرر الاجتماع، بناء على اقتراح أحد الوفود، إعادة تسمية باب الميزانية المعنون " التكاليف الاحتياطية " ليصبح " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |
En virtud de la decisión aprobada en la 13ª Reunión de los Estados Partes, a esta parte del presupuesto se le dio el nuevo nombre de " Gastos relacionados con las causas " (SPLOS/96, párr. 2). | UN | وعملا بمقرر اتُخذ في الاجتماع الثالث عشر للدول الأطراف، أُعيدت تسمية هذا الجزء من الميزانية ليكون " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " (SPLOS/96، الفقرة 2). |
De conformidad con la decisión de la Reunión de los Estados Partes, los gastos de esas reuniones se incluyen en una parte separada del presupuesto, en la partida " Gastos relacionados con las causas " . | UN | ووفقا لمقرر اجتماع الدول الأطراف، فإن المصروفات المتصلة بهذه الجلسات مدرجة في جزء مستقل من الميزانية بوصفه اعتمادا لـ " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |
Este exceso de gastos se pudo pagar con economías hechas en la misma sección, " Gastos de personal " correspondiente a los " Gastos relacionados con las causas " . | UN | ويمكن تمويل هذه الزيادة في النفقات من الوفورات المحققة من الباب نفسه " تكاليف الموظفين " تحت " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |
Además, sobre la base de ejecución del presupuesto en 2003, también se han previsto aumentos por valor de 72.300 euros para sufragar las necesidades del Tribunal respecto de las partidas " Personal temporario para reuniones " y " Horas extraordinarias " , con cargo a los " Gastos relacionados con las causas " . | UN | 11 - وفضلا عن ذلك، واستنادا إلى الأداء في عام 2003، جرى تصور زيادات تبلغ 300 72 يورو لتلبية احتياجات المحكمة في بنود الميزانية " المساعدة المؤقتة اللازمة للاجتماعات " و " العمل الإضافي " في إطار " التكاليف ذات الصلة بالقضايا " . |