"التكاليف غير المتعلقة بالوظائف" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los gastos no relacionados con puestos
        
    • gastos no relacionados con los puestos
        
    • de gastos no relacionados con puestos
        
    • de recursos no relacionados con puestos
        
    • gastos conexos no relacionados con puestos
        
    La mayor parte del aumento neto de los gastos no relacionados con puestos corresponde a la ocupación de espacio adicional por la Oficina de las Naciones Unidas en Viena en el Centro Internacional de Viena. UN ويعكس معظم الزيادة الصافية في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف شغل مكتب الأمم المتحدة في فيينا لأماكن إضافية داخل مركز فيينا الدولي.
    La División tenía esos parámetros de la CAPI y la Oficina, ajustaba el presupuesto respecto de los gastos relacionados con puestos y utilizaba la tasa de inflación procedente de la mencionada fuente para calcular los gastos no relacionados con puestos. UN وتجمع الشعبة هذه البارامترات من لجنة الخدمة المدنية الدولية والمكتب، وتعدل الميزانية بالنسبة لتكاليف الوظائف ومعدل التضخم من نفس المصدر لحساب التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    Las excepciones a la aplicación de la tasa de inflación genérica para los gastos no relacionados con puestos eran el seguro médico después de la separación del servicio y el seguro general. UN أما الاستثناءات من تطبيق معدل التضخم العام على التكاليف غير المتعلقة بالوظائف فهي التأمين بعد انتهاء الخدمة والتأمين العام.
    5. gastos no relacionados con los puestos UN 5 - التكاليف غير المتعلقة بالوظائف
    Total de gastos no relacionados con puestos UN مجموع التكاليف غير المتعلقة بالوظائف
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece a la mayor necesidad de efectuar viajes y de contratar personal para hacer frente a la intensificación de las actividades. UN وتتصل الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بالحاجة المتزايدة إلى القدرة التوظيفية لمواجهة الزيادة في الأنشطة، وبازدياد الحاجة إلى السفر.
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece principalmente a los mayores servicios prestados para mantener la tecnología de la información del Departamento y su equipo de automatización de oficinas. UN وتتصل الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف أساسا بارتفاع مستوى خدمات صيانة تكنولوجيا المعلومات ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب الخاصة بالإدارة.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos debido a las necesidades adicionales de consultores y expertos para la celebración de la reunión ministerial y otras reuniones del Comité Consultivo Permanente; UN وعلاوة على ذلك، هناك زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف المتصلة بالاحتياجات الإضافية للاستشاريين والخبراء من أجل عقد الاجتماعات الوزارية وغيرها من اجتماعات اللجنة الاستشارية الدائمة؛
    los gastos no relacionados con puestos de la función 17 correspondientes a pagos por concepto de reembolso al PNUD se clasifican dentro de la categoría de " actividades de gestión " , porque, en general, son gastos de la sede. UN كما تُصنَّف التكاليف غير المتعلقة بالوظائف المدرجة ضمن المهمة 17، والمتصلة بسداد المبالغ المستحقة للبرنامج الإنمائي، تحت فئة ' الأنشطة الإدارية` لأنها، في العموم، تغطي تكاليف خاصة بالمقر.
    El efecto total de los aumentos queda contrarrestado en parte por reducciones en los gastos no relacionados con puestos en la División de Investigaciones y la Oficina Ejecutiva. UN والأثر الكامل للزيادات تقابله جزئياً انخفاضات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بشعبة التحقيقات والمكتب التنفيذي.
    Además, hay un aumento de los gastos no relacionados con puestos relativos a las necesidades adicionales de seguridad en los tres centros regionales para asegurarse de que cumplen plenamente las normas mínimas de seguridad operacional; UN وهناك، بالإضافة إلى ذلك، زيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف تتصل بالاحتياجات الأمنية الإضافية داخل المراكز الإقليمية الثلاثة لضمان امتثالها لمعايير العمل الأمنية الدنيا امتثالا تاما؛
    Teniendo en cuenta el déficit creciente al que tenían hacer frente ambos Tribunales, el Departamento de Administración de la Sede impuso la congelación de la contratación y pidió a los Tribunales que examinaran y aplazaran todos los gastos no relacionados con puestos con miras a reducir los gastos en todas las partidas no esenciales. UN ونظرا إلى تزايد العجز الذي تواجهه كلتا المحكمتين، قررت إدارة الشؤون الإدارية بالمقر تجميد كل عمليات التوظيف وطلبت إلى المحكمتين أن تستعرضا كل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف وأن تؤجلاها بغية الحد من النفقات على كل البنود غير الأساسية.
    Habida cuenta del déficit cada vez mayor de ambos Tribunales, el Departamento de Gestión de la Secretaría de las Naciones Unidas ordenó que se congelasen todas las contrataciones y pidió a los Tribunales que examinaran y aplazaran todos los gastos no relacionados con puestos a fin de reducir los gastos en todas las partidas no esenciales. UN وفي ضوء العجز المتزايد الذي يواجه المحكمة، قررت إدارة الشؤون الإدارية التابعة للأمانة العامة تجميد كل عمليات التوظيف وطلبت إلى المحكمتين تأجيل كل التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بغية الحد من الإنفاق على كل البنود غير الأساسية.
    El aumento de los gastos no relacionados con puestos obedece principalmente al incremento de la necesidad de personal temporario general basado en la experiencia actual y previa y a la necesidad normal de recursos no relacionados con puestos respecto de los tres nuevos puestos que se proponen. UN وترتبط الزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف بشكل رئيسي بزيادة الاحتياجات من المساعدة المؤقتة الخاصة على أساس التجربة الحالية والسابقة أو المستوى المعياري للاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف فيما يتصل بالوظائف الجديدة الثلاث المقترحة.
    Los aumentos en los gastos no relacionados con puestos corresponden a la División de Auditoría Interna y a la División de Inspección y Evaluación y obedecen a aumentos en el uso de consultores, viajes relacionados con la capacitación, gastos de instalaciones e infraestructura y gastos de comunicaciones. UN والزيادات في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف مقترحة من أجل شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة التفتيش والتقييم وهي تُعزى إلى زيادات في استخدام الخبراء الاستشاريين، والسفر المتصل بالتدريب، وتكاليف المرافق والهياكل الأساسية، وتكاليف الاتصالات.
    La disminución de los gastos no relacionados con puestos es el resultado de los cambios reflejados en el informe del Secretario General sobre el esbozo de presupuesto para 2014-2015, como se indica en el cuadro 27.7. UN ويعزى الانخفاض في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف إلى التغييرات الواردة في تقرير الأمين العام عن مخطط الميزانية للفترة 2014-2015، على النحو المبين في الجدول 27-7.
    Las necesidades adicionales de recursos para ejecutar el programa de trabajo ampliado que se propone corresponden a tres nuevos puestos del cuadro orgánico (uno de D-1, uno de P-4 y otro de P-3) y a dos del cuadro de servicios generales (otras categorías) y a un aumento de los gastos no relacionados con puestos. UN وتتعلق الاحتياجات الاضافية من الموارد المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل الموسع المقترح بثـــــلاث وظـائف جديدة من الفئات الفنية (وظيفة برتبة مد - 1، وواحدة برتبة ف - 4، وواحدة برتبة ف - 3) ووظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)، وزيادة في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    El aumento de los recursos, que incluye la redistribución de un puesto de categoría P3 de la Sección de Tratados, se refiere al proceso consultivo recientemente establecido en relación con los océanos y el derecho del mar. El aumento en gastos relacionados con los puestos se compensa en parte con una reducción de los gastos no relacionados con puestos. UN ويتصل النمو في الموارد، الذي يعكس نقل وظيفة من الرتبة ف-3 من قسم المعاهدات إلى العملية التشاورية المنشأة حديثا والمتعلقة بالمحيطات وقانون البحار. أما الزيادة في تكاليف الوظائف فيقابلها جزئيا تخفيض في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.
    Se propone que el presupuesto general para gastos no relacionados con los puestos (excluidos los gastos de proyectos) aumenten en 4% (0,5 millones de dólares de los EE.UU.) durante el bienio 2008 - 2009. UN 43 - من المقترح زيادة الميزانية العامة بشأن التكاليف غير المتعلقة بالوظائف (باستثناء مصروفات المشاريع) بنسبة 4 بالمائة (0.5 مليون دولار) على مدار فترة السنتين 2008 - 2009.
    Eso supone un aumento global de 972.800 dólares en materia de gastos no relacionados con puestos respecto del bienio 2006-2007, cifra esta que comprende un aumento de 882.900 dólares para gastos generales de funcionamiento relacionados con las comunicaciones, el funcionamiento y el alquiler y conservación de las oficinas extrasede. UN ويمثل ذلك زيادة إجمالية مقدارها 800 972 دولار في التكاليف غير المتعلقة بالوظائف خلال الفترة 2006-2007، وتشمل زيادة مقدارها 900 882 دولار تتعلق بمصروفات التشغيل العامة التي ستغطي نفقات الاتصالات ومصروفات التشغيل وتكاليف التأجير والصيانة في المكاتب الميدانية.
    El aumento de 12.600 dólares en la partida de recursos no relacionados con puestos obedece principalmente al aumento de los recursos necesarios para sufragar gastos de viaje, como consecuencia del aumento del número de reuniones a que habrá que asistir y de la celebración de más consultas, en particular relacionadas con las actividades regionales de seguimiento de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتعزى بصفة رئيسية الزيادة البالغة 600 12 دولار تحت بند التكاليف غير المتعلقة بالوظائف إلى الاحتياجات المتزايدة للسفر نتيجة لضرورة حضور عدد أكبر من الاجتماعات وتقديم المزيد من المشاورات، لا سيما فيما يتصل بالمتابعة الإقليمية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    28F.30 El crédito de 5.285.900 dólares se destinará al mantenimiento de 19 puestos y a gastos conexos no relacionados con puestos. UN 28 واو-30 ستغطي الاحتياجات من الموارد البالغ قدرها 900 285 5 دولار تكاليف الإبقاء على 19 وظيفة وما يتصل بها من التكاليف غير المتعلقة بالوظائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus