Proporcionar asistencia para el regreso, el reasentamiento o la integración local. | UN | تقديم المساعدة فيما يتعلق بالعودة أو إعادة التوطين أو التكامل المحلي. |
El orador acoge favorablemente la aprobación por el Comité Ejecutivo de las conclusiones sobre las formas complementarias de protección e integración local. | UN | 62- ورحب باعتماد اللجنة التنفيذية لاستنتاجات بشأن الأشكال التكميلية من الحماية وبشأن التكامل المحلي. |
En una se sientan los principios generales en los que deberían basarse las formas complementarias de protección, y en la otra se formulan consideraciones generales sobre la aplicación de la integración local. | UN | ويحدد أحدهما المبادئ العامة التي ينبغي أن تستند إليها أشكال الحماية التكميلية، في حين يضع الاستنتاج الآخر الإطار لبحث الاعتبارات المتعلقة بتنفيذ إجراءات التكامل المحلي. |
● Búsqueda de asociados en el desarrollo para aplicar la estrategia del Alto Comisionado del " desarrollo por la integración local " en toda una variedad de situaciones de albergue de los refugiados en campamentos. | UN | :: سعي الشركاء الإنمائيين إلى اتباع استراتيجية المفوض السامي وهي " التنمية عن طريق التكامل المحلي " ، في طائفة من الأوضاع السائدة في المخيمات. |
Y en segundo lugar, la estrategia de " DIL " -- desarrollo mediante la integración local -- , que ayuda a los Estados que lo desean a promover la autosuficiencia e integración gradual de los refugiados dentro de una población local cuyo propio potencial para el desarrollo puede aumentar así significativamente. | UN | وثانياً، استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي التي تساعد الدول الراغبة في تشجيع اعتماد اللاجئين على نفسهم واندماجهم التدريجي مع السكان المحليين الذين يمكن لقدرتهم الإنمائية أن تتعزّز بدرجة كبيرة نتيجة لذلك. |
En el inciso ii) del indicador de progreso d), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " ; | UN | في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
e) Número de países que han adoptado de manera experimental la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado | UN | (هـ) عدد البلدان الرائدة التي اعتمدت استراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في خانة مؤشرات الإنجاز (د) `2 ' ، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímase " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2` تحذف عبارة " ، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
En el indicador de progreso d) ii), suprímanse las palabras " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2`، تحذف عبارة " واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " ؛ |
En el indicador de progreso d) ii), suprímase " así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local " . | UN | في مؤشر الإنجاز (د) ' 2` تحذف عبارة " ، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
Únicamente elevando al máximo los reasentamientos y los retornos voluntarios y echándose a la espalda de manera más equitativa la carga de ese peso, la comunidad internacional puede confiar en ver un aumento de la integración local. | UN | وأشار إلى أنه ما لم يتم الوصول بحالات إعادة التوطين والعودة الطوعية إلى الحد الأقصى ودعم زيادة المساواة في تحمل الأعباء لن يكون من الممكن أن يتحقق أمل المجتمع الدولي في أن يشهد حدوث زيادة في التكامل المحلي. |
El ACNUR está haciendo también un llamamiento a la creación de programas de desarrollo mediante la integración local, como los que se van a incorporar a los planes nacionales de desarrollo, que incluyan a los refugiados, los repatriados y los desplazados en iniciativas de alivio de la pobreza dentro del marco de coordinación de las Naciones Unidas. | UN | 50 - وتدعو المفوضية أيضا إلى وضع برامج للتنمية عن طريق التكامل المحلي والتي ستدمج في الخطط الإنمائية الوطنية، وتشمل بالتالي اللاجئين والعائدين والمشردين داخليا في المبادرات الرامية إلى تخفيف وطأة الفقر في إطار التنسيق مع الأمم المتحدة. |
e) La promoción de la integración local como solución duradera, de conformidad con la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado, así como la elaboración y actualización de instrumentos y directrices en apoyo de la integración local | UN | (هـ) التشجيع على التكامل المحلي وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي، واستكمال الأدوات والمبادئ التوجيهية التي من شأنها دعم التكامل المحلي وتطوير هذه الأدوات والمبادئ |
ii) Número de organismos gubernamentales de desarrollo implicados en el apoyo de las actividades de acogida y reintegración de refugiados de conformidad con la estrategia del Alto Comisionado centrada en la repatriación, la reintegración, la rehabilitación y la reconstrucción, así como la estrategia de desarrollo mediante la integración local | UN | ' 2` عدد وكالات التنمية الحكومية المشتركة في دعم البلدان التي تستضيف/تعيد إدماج اللاجئين بما ينسجم مع استراتيجية المفوض السامي المتعلقة بإعادة التوطين والإدماج والتأهيل والتعمير، واستراتيجية التنمية عن طريق التكامل المحلي |
Sustitúyase el texto del logro previsto e) por el siguiente: " La promoción de la integración local como posible solución duradera, cuando sea viable, de conformidad con la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado " . | UN | يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
Sustitúyase el texto del logro previsto e) por lo siguiente: " La promoción de la integración local como posible solución duradera, cuando sea viable, de conformidad con la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado " . | UN | يستعاض عن الإنجاز المتوقع (هـ) بما يلي: " (هـ) التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
b) i) Número de organizaciones no gubernamentales y asociados en la ejecución participantes en la aplicación de proyectos de integración de base comunitaria que se han incorporado a los planes nacionales de desarrollo, en sintonía con la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado | UN | (ب) ' 1` عدد المنظمات غير الحكومية والشركاء المنفذين الذين يعملون على تنفيذ مشاريع التكامل القائمة على أساس المجتمع الصغير التي أدمجت في الخطط الإنمائية الوطنية، على غرار الخطوط العامة لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي |
Sustitúyase el texto del logro previsto e) por lo siguiente: " La promoción de la integración local como posible solución duradera, cuando sea viable, de conformidad con la estrategia de desarrollo mediante la integración local del Alto Comisionado " . | UN | يستعاض عن الإنجازات المتوقعة (هـ) بما يلي: " التشجيع على التكامل المحلي كحل دائم محتمل، كلما كان ذلك ممكنا، وفقا لاستراتيجية المفوض السامي الخاصة بالتنمية عن طريق التكامل المحلي " . |
Cuando no es posible, se recurre a otras soluciones, como, por ejemplo, la integración in situ y el reasentamiento en un tercer país. | UN | وإذا لم تكن هناك عقبات كبيرة, فإنه يتم اللجوء إلى حلول أخري من قبيل التكامل المحلي, وإعادة التوطين في بلد ثالث. |