"التكتيكية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • tácticas
        
    • tácticos
        
    • táctica
        
    • táctico
        
    • Tácticamente
        
    La investigación se ha centrado en armas láser estratégicas y tácticas instaladas en aeronaves, vehículos blindados y buques. UN وقد ركزت البحوث على أسلحة الليزر التكتيكية والاستراتيجية التي توضع على الطائرات والعربات المدرعة والسفن.
    Continuamos haciendo hincapié en la necesidad de mayores reducciones en las armas nucleares tácticas. UN وما زلنا نلح على ضرورة إجراء مزيد من خفض الأٍسلحة التكتيكية النووية.
    :: Eliminación de todas las armas nucleares tácticas como parte de un proceso escalonado y progresivo de eliminación de todas las armas nucleares. UN :: إزالة جميع الأسلحة النووية التكتيكية وذلك كجزء من جهد تدريجي يتم على أساس خطوة خطوة لإزالة جميع الأسلحة النووية.
    Se donaron a la policía local ocho equipos para peritaje forense y tácticos de policía. UN وتم التبرع للشرطة المحلية بثماني مجموعات من معدات جمع الأدلة ومعدات الشرطة التكتيكية.
    Al final del trimestre está claro que las Fuerzas de Seguridad Nacionales del Afganistán tienen ventaja táctica sobre los talibanes. UN ومن الواضح في نهاية الفصل أن القوة الدولية لها اليد العليا على حركة الطالبان من الناحية التكتيكية.
    :: Factores externos: la situación en materia de seguridad no permite el despliegue del tercer helicóptero ligero táctico UN :: فروق خارجية: لا يسمح الوضع الأمني بنشر طائرة الهليكوبتر الخفيفة الثالثة المخصصة للأغراض التكتيكية
    También hay preocupaciones en cuanto a la seguridad de las armas nucleares tácticas. UN وهذا يعني أن هناك قلقا أيضا حول أمن الأسلحة النووية التكتيكية.
    Si las circunstancias tácticas del momento permiten lanzar avisos sobre un ataque militar inminente, esos avisos se lanzan. UN وحين تسمح الظروف التكتيكية السائدة بإصدار إنذارات بشأن هجوم عسكري وشيك يصدر مثل هذا الإنذار.
    Esas afirmaciones dan una impresión errónea de las tácticas adoptadas por mi Asesor Especial. UN وتعطي هذه الأقوال انطباعا مضللا عن الأساليب التكتيكية التي اتبعها المستشار الخاص.
    Desde el fin de la guerra fría la OTAN ha reducido significativamente el número de armas nucleares tácticas en sus arsenales. UN ومنذ نهاية الحرب الباردة، خفضت منظمة دول حلف شمال الأطلسي بصورة ملحوظة عدد الأسلحة النووية التكتيكية في ترساناتها.
    Si se investigaran nuevos diseños de armas tácticas se estaría atentando contra la confianza basada en las garantías negativas de seguridad. UN ومن شأن البحوث الخاصة بالنماذج الجديدة للأسلحة التكتيكية أن يتدهور معها تأثير ضمانات الأمن السلبية على بناء الثقة.
    En 1957, la primera serie de armas tácticas nucleares que los Estados Unidos habían emplazado en el Japón fue trasladada a Corea del Sur. UN وفي عام 1957، تم نقل أول دفعة من الأسلحة النووية التكتيكية التي نشرتها الولايات المتحدة في اليابان إلى كوريا الجنوبية.
    Pensemos opciones tácticas y díganme cuando el cuarto esté libre, ¿de acuerdo? Open Subtitles دعونا نأتي بالخيارات التكتيكية وأعلموني متى ما أُخلِيت الغرفة، حسناً؟
    Las minas ya no se despliegan en zonas localizadas como armas tácticas para el campo de batalla. UN لم تعد اﻷلغـــام تــوزع في مناطق محلية مثل أسلحة الميدان التكتيكية.
    Esto también se aplica a los materiales nucleares extraídos de las ojivas de misiles tácticos retiradas de Ucrania en 1992. UN وهذا ينطبق أيضا على المواد النووية المستخرجة من الرؤوس الحربية للقذائف التكتيكية التي أزيلت من أوكرانيا عام ١٩٩٢.
    También hace un llamamiento en pro de la eliminación de todos los arsenales nucleares tácticos terrestres, marinos y espaciales. UN كما طالب بإزالة كل الترسانات النووية التكتيكية الأرضية والبحرية والجوية.
    Están en marcha los preparativos para el despliegue de los helicópteros tácticos ligeros que ofreció Etiopía. UN وتجري تحضيرات ما قبل نشر الطائرات المروحية التكتيكية الخفيفة المقدمة من إثيوبيا.
    -Perdimos contacto con unidad táctica. -Quién está en el vehículo de ataque? Open Subtitles فقدنا الاتصال مع وحدتنا التكتيكية من يحرس مركبة الهجوم ؟
    táctica Aérea ha registrado toda la zona. Open Subtitles الفرق التكتيكية الجوية تراقب المنطقة كلها
    Activando música táctica. Medida preventiva es silencio. Open Subtitles تفعيل الموسيقى التكتيكية مهمة الحفلة الصامتة
    Se ha sugerido que el sufrimiento podría ser relativamente limitado en el teatro táctico de la guerra. UN وقد قيل إن اﻵلام يمكن أن تكون محدودة نسبيا في ساحة الحرب التكتيكية.
    En muchos casos, su importancia como disuasión psicológica supera con creces su valor táctico. UN وأهميتها كرادع نفسي يفوق في حالات كثيرة قيمتها التكتيكية.
    Al parecer, ahora se reconoce de manera incipiente que, Tácticamente, el mundo desarrollado debería haber ofrecido más y que debería haberlo hecho antes. UN ويبدو أن هناك إدراكا أوليا الآن أنه من الناحية التكتيكية كان على العالم المتقدم أن يقدم أكثر من ذلك وفي وقت أبكر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus